"Эрик Ван Ластбадер. Сирены" - читать интересную книгу авторано пока - хватит".
- Привет, Дайна. Она оглянулась и увидела Рубенса, стоящего возле ее столика. Это был красивый, высокий и широкоплечий мужчина, на дерзком, самоуверенном лице которого горели черные глаза, казавшиеся еще более темными из-за смуглой кожи. Внешность выдавала в нем выходца из Средиземноморья и с равным успехом могла принадлежать уроженцу и Испании, и Греции. Человеку, впервые встречавшемуся с ним, бросались в глаза строго очерченный, решительный рот и довольно длинные волосы, такие же черные как и глаза. Впрочем, все эти детали были чисто поверхностными. Стоило ему только войти в комнату, полную народа, как все, бывшие там, тут же ощущали его внушительное присутствие. Он прямо-таки излучал энергию, точно новенький ядерный реактор, и, возможно именно поэтому, слухи и сплетни неизбежно следовали длинной вереницей за ним, как хвост космической пыли за кометой. Про него говорили, например, что он не потерпел ни единого поражения в нешуточных сражениях, частенько разгоравшихся во время собраний директоров кинокомпаний. При этом он никогда не довольствовался простой победой в споре, стремясь сравнять своих противников с землей. Рассказывали также, что он развелся с женой - необычайно красивой и талантливой женщиной, - поскольку та отказывалась дотрагиваться до него на публике. Большой любитель морских путешествий в тропических морях, Рубенс был известен своим пристрастием к мясу акул, и сам старался поддерживать эту репутацию при всяком удобном случае. Последнее обстоятельство вызывало и пресмыкавшихся перед ним сверх всякой меры. - Рубенс, - сказала Дайна, поднимая свой стакан и думая про себя: "Вот человек, которого я хотела бы сейчас видеть меньше всего на свете". Как раз из-за того, что все вокруг преклонялись перед ним, она, еще до их первой встречи, решила вести себя противоположным образом. Для нее он олицетворял собой холодную и бесчувственную душу Лос-Анджелеса, мишурный лоск высшего света, являвшегося предметом мечтаний всех охотников за дешевой славой. Дайна воспринимала его скорее как символ, нежели человека. Рубенс положил руку на спинку плетеного стула напротив и спросил: "Ты не возражаешь?" Она была ужасно напугана и, почувствовав непреодолимую дрожь во всем теле, вцепилась изо всех сил в подол своей юбки. Однако в еще большее смятение ее привело другое, гораздо более сильное, чем страх, чувство, неожиданно проснувшееся в ее душе. Ощущение одиночества ослабило ее волю и теперь, глядя на стоявшего перед ней мужчину, она думала о том, другом, растворившемся в ночи с пятнадцатилетней девчонкой, которая, появившись на мгновение, тут же исчезла из ее жизни, смеясь и бесстыдно сверкнув на прощание своим молодым крепким задом. Она думала о Марке. Дайна откашлялась, прочищая горло. "Пожалуйста", - пробормотала она не своим голосом. - Водка с тоником. Франк, - сказал Рубенс метрдотелю, усаживаясь. - Принеси "Столичную". - Значит "Столичная". Хорошо, сэр. А вы, мисс Уитней? Еще одну |
|
|