"Эрик ван Ластбадер. Ниндзя [B]" - читать интересную книгу автора

курятины. После этого он склонился над койкой, глядя на мягкое биение
пульса на тонкой шее.
Очнувшись, Цзон увидела лицо полковника. Как она потом рассказывала Нику,
ее сразу же поразили глаза этого мужчины. "Я никогда не видела таких
добрых глаз, - говорила она легким певучим голосом. - Синие-синие. Я и не
знала, что такие бывают. Может, эти синие глаза и вернули меня к жизни, Я
вдруг вспомнила долгие дни после гибели Цуко; они прошли передо мной, и
обрывочные эпизоды, наконец, сложились в законченную картину. С меня спада
пелена, и в голове прояснилось. Мне показалось, что все это было не со
мной, словно я смотрела кинофильм, запечатлевший ужасы последних дней
войны. Увидев твоего отца, я сразу же поняла, что он - часть моей кармы:
ведь я совершенно не помнила, как туда добралась, как проскользнула мимо
британских солдат".
В конце дня полковник отвез Цзон к себе. Город задыхался от клубящейся в
долгих изумрудных сумерках пыли; по улицам грохотали джипы, вдоль
тротуаров маршировали солдаты, а китайцы и малайцы останавливались и
пропускали их, молчаливые и непроницаемые, в вечных холщовых шортах,
подвязанных веревками, и в треугольных тростниковых шляпах.
Полковник вызвал джип, хотя чаще предпочитал возвращаться пешком. Вполне
понятно, что начальство не было в восторге от его пеших прогулок, и к нему
были приставлены двое солдат, которые сопровождали полковника до самого
дома. Он считал это ужасным расточительством в условиях нехватки людей, но
ничего не мог изменить.
Вначале полковнику выделили огромный особняк на западной окраине города,
но очень скоро он понял, что не сможет вынести близкое соседство мангровых
болот с наветренной стороны жилища. Поэтому он присмотрелся и вскоре нашел
для себя новый дом - не такой большой, но гораздо удобнее. Дом стоял на
холме, что очень нравилось полковнику - с холма открывался прекрасный вид
на Букит-Тима, самую высокую точку Сингапура. За массивным гребнем
скрывались черные воды пролива Джохор, и дальше - Малайзия, южная
оконечность огромного азиатского континента. В самые жаркие и влажные дни,
когда рубашка прилипала к коже и пот заливал глаза, когда весь город дышал
тяжелыми испарениями, как тропический лес в сезон дождей, полковнику
казалось, будто Азия всей своей огромной массой медленно надвигается на
него, обволакивая покрывалом из бесконечных болот, комаров и людей. В
такие дни усиливалась застарелая боль в шейных позвонках.
Но все это исчезло, как только в его жизни появилась Цзон. Для полковника
это было настоящее чудо - словно она не вошла в его кабинет с улиц
Сингапура, а спустилась с мглистого неба. В первый же вечер, когда он
передал Цзон заботам Пай, чтобы та ее вымыла и одела, а сам стоял возле
полированного тикового стола и медленными глотками потягивал коктейль,
полковник почувствовал, как его усталость растворяется и исчезает, словно
остатки соли на коже под горячим душем. Он думал тогда только о том, как
хорошо вернуться домой после тяжелого дня. Впрочем, возможно, он думал и о
чем-то другом, что не осталось в памяти. Во всяком случае так ему
казалось, когда он вспоминал тот вечер много лет спустя. Полковник твердо
знал: когда Цзон приведи к нему, когда он увидел ее лицо, Азия перестала
преследовать его кошмарами, впервые с тех пор, как в 1940 году он покинул
Англию. Он смотрел, как Цзон приближается к нему, и чувствовал себя домом,
из которого наконец уходят жуткие призраки, и теперь, очистившись, он