"Мартти Ларни. Четвертый позвонок [H+U]" - читать интересную книгу авторапоспешил в кабинет мистера Риверса, чтобы посоветоваться с коллегой, но у
того было трое пациентов на процедуре, четвертый собирался уходить, а пятый раздевался, и доктор не мог уделить сколько-нибудь внимания Джерри. Он ответил машинально: - Не думаю, чтобы разминка помогла, но тем не менее попытайся. Мистер Лоусон принадлежал к числу мужчин, до позвоночника которых не так-то легко добраться. Он был выше Джерри на полголовы и в плечах широк, как мамонт. - Чего тебе от меня надо? - спросил он профессора Финна, перекатывая губами сигарету и многозначительно надвинув шляпу на самые глаза. Джерри обратил свой взгляд на миссис Лоусон и заметил: - Мадам, я хотел бы поговорить с вашим мужем с глазу на глаз. Не угодно ли вам на минуточку пройти в комнату для ожидания? Женщина вышла, полная надежд, ибо она верила в чудеса, и Джерри остался наедине с мистером Чарльзом Лоусоном. Ситуация складывалась напряженная. Чарльз Лоусон был характерным представителем известного типа людей, которых можно видеть на экране кино и которые описаны во множестве уголовных романов. Он был, что называется, круто сварен и весьма неудобоварим. На нем был роскошный костюм, дорогие ботинки и шляпа. Будучи расточительным в одежде, он, по-видимому, экономил на разговоре: употреблял слова исключительно дешевые и низкопробные. - Какого дьявола ты от меня хочешь? Джерри инстинктивно ощупал свой карман и убедился, что молоток под рукой. - Мистер Лоусон, - сказал он с деланной любезностью, - я надеюсь, что - Я говорю настоящим языком, а ты сюсюкаешь черт знает по-каковски. Ну ладно, давай выкладывай, что ты имеешь мне сказать. - Ваша супруга открыла мне свою тревогу и... - Моя супруга? - перебил мистер Лоусон. - Ага-а-а, ты хлопочешь об этой старой хрычовке! Ну, что же ей нужно? Она уже и тут ныла, что я чересчур много транжирю? Сама она, черт бы ее взял, высохла настолько, что ей и мотовство уже не доставляет удовольствия! Мистер Лоусон засунул руки в карманы, выплюнул сигарету и погасил ее ногой. Джерри заметил, что положение становится угрожающим, но сотня долларов обязывала его продолжать. - Дело серьезное, мистер Лоусон. Вы пренебрегаете своей женой. Вы не исполняете супружеских обязанностей... Мистер Лоусон выпятил грудь и начал наступать на Джерри. - Слушай ты, лекарь! Какого черта ты суешь свой поганый нос в мою семейную жизнь? Я тут узнал, что ты недавно прибыл в Америку из Старого света. Ты, что же, собираешься учить нас, как надо жить, а? - Если будет такая необходимость, я могу взяться и за это, - ответил Джерри. - Нет, ошибаешься, здесь европейских учителей не требуется. Мы сами справляемся с нашими делами. Без вас. Скажи на милость, чего тебе тут надо? Джерри до боли прикусил губу. Но сотенная бумажка вынуждала его говорить дальше. - Любезнейший мистер Лоусон, я не имел намерения обидеть вас, но |
|
|