"Ольга Ларионова. Соната моря ("Лабиринт для троглодитов" #1) " - читать интересную книгу автора

- Купаться.
- Разрешите...
- У меня нет купальника.
- О пульсары небесные, мигалки запредельные! Миллион килопарсеков
извинений! Но уж вечером...
Она бесцеремонно повернулась к нему спиной, удивляясь тому, насколько
может утомить трехминутный разговор с невоспитанным человеком. На сей раз ей
удалось пройти шагов двадцать. За пустым контейнеровозом ей открылось весьма
причудливое строение с широкими воротами в стиле пряничного терема, стены
которого были расписаны под примитивную каменную кладку. На каждом условном
камне виднелся рисунок или надпись, и какой-то убогий киб-инвалид всего с
пятью конечностями торопливо закрашивал эти художества, орудуя четырьмя
кистями сразу. Сбоку от резной арки недвусмысленно просматривался не злой,
но довольно точный шарж на Кони вкупе с двумя истинно академическими
личностями; на арке значилось: "ХАРЧЕВНЯ ТРИ СКЕЛЕТА", и даже мусорный бачок
был украшен затейливой вязью, провозглашавшей, что "Наши отходы - самые
отхожие во Вселенной". Во всем этом чувствовался стиль и дух скромного
гения, и Варвара мысленно пожелала колченогому кибу завершить работу к
началу застолья.
Из-за покачивающейся створки ворот виднелась стойка, с которой
свешивалась пара безжизненных щупальцев.
- Новенькая, - произнесли за ее спиной негромко и в высшей степени
удовлетворенно. - Только что прибыла со всеми этими невежами. Последние,
естественно, не накормили.
Оборачиваться все равно пришлось бы, и Варвара решила, как советовал
Эгмонт, мужественно идти навстречу неминуемой беде, в очередной раз вставшей
на ее пути к морю.
- Имею честь представиться: Артур Келликер, ксеноэколог.
- Варвара Норега... радиооптик.
- Из нашей трапезной изъяты все столы и стулья, но мы можем расстелить
на полу циновку. Какую кухню вы предпочитаете?
- Я - эврифаг, сэр Артур. Поскольку я иду купаться, а обеда не
предвидится, то съем сырую рыбку.
- Вы меня безмерно огорчили, юная леди. А я-то надеялся найти в вашем
лице достойного сотрапезника. В нашей так называемой Пресептории проживает
сто шестьдесят два едока, исключая юного наследника четы Пидопличко, который
не в счет, ибо ему исполнилось едва три месяца. Так вот, ни в одном я не
нашел единомышленника, ибо я придерживаюсь системы средневековой
южноевропейской кухни, которая...
В бессильной тщете отыскать эпитет к упомянутой кухне он развел руками,
и Варвара подумала, что его горбоносый хищный профиль, бесцветные кудри в
едином ансамбле с отвислыми усами и холодный блеск чуть выкаченных
зеленоватых глаз больше подходили бы изголодавшемуся кормчему северного
драккара, нежели пресыщенному и утонченному потомку Гаргантюа.
- И все-таки я оставляю за собой право пригласить вас на печенку
молодого оленя, когда высокочтимое начальство передаст мне лицензию на
кухонные поставки, не вполне объяснимо присвоенные уважаемым Лероем. Я сочту
за честь напомнить о своем приглашении. А что вы делаете сегодня вечером?..
Но Варвара уже не слушала его. Утренний ужас, отступивший перед
пестрыми впечатлениями от нового места - и не просто места, а первой в ее