"Дж.Лэрд. Освободитель Джеддов (Ричард Блейд. Странствие 9)" - читать интересную книгу автора

- Осторожно, Ричард! Ради Бога, осторожно! Не убивайте его! Умоляю,
только не убивайте его!
Взмокшему от напряжения Блейду было не до смеха, иначе он расхохотался
бы во все горло: больше всего разведчика сейчас заботило, чтобы эта тварь не
укокошила его самого. Снова и снова он увертывался от клыков и когтистых
лап, выжидая момент, когда можно будет нанести решающий удар. Пусть даже
смертельный, какая разница! Черт с ним, с чокнутым стариканом! Этот
волосатый тип двигался быстрее разъяренной кобры! Раз за разом он бросался
на Блейда, продолжая выкрикивать свое: "Огг-рр-огг-рр!"
Разведчик отступил, прижавшись спиной к стене. Дикарь, сгорбившись,
опустив длинные руки и выдвинув массивную нижнюю челюсть, исподлобья
уставился на него.
Блейд сделал ложный выпад левой.
- Огг-рррх!
Волосатый прыгнул вперед. Блейд покрепче уперся ногами, развернулся и
ударил правой - со всей силой, используя тяжесть корпуса. Кулак врезался в
челюсть пришельца, и тот без сознания распластался на полу. Блейд, зажимая
кровоточащие царапины, с изумлением глядел на него сверху вниз.
Подбежал лорд Лейтон и схватил Блейда за руку. Старик был бледен, лоб
его покрылся испариной, он трясся от страха и возбуждения. И вдруг, не
выдержав, профессор пустился в пляс вокруг лежавшей на полу фигуры. Когда он
заговорил, голос его срывался.
- Не пораньте его, Ричард! Осторожней! Уму непостижимо! Это сокровище,
настоящее сокровище! Нет, не трогайте его, не трогайте... Я сам... Сам!
Что-то случилось... Что-то случилось и...
Блейд утер пот.
- Да, сэр. Что-то, черт возьми, пошло не так. Откуда взялся этот
мохнатый дьявол? Кто он? И что вы намереваетесь теперь делать?
Лейтон словно оглох. Опустившись на колени, он нежно погладил
волосатого монстра - словно обожаемого внука, у которого разболелся живот
после банки варенья.
- Не знаю, Ричард... Неважно! Сейчас не до этого. Он, должно быть,
появился из другого измерения. Я...
Внезапно его светлость резво вскочил на ноги и уставился на Блейда
янтарными глазами:
- Учтите, Ричард, это сверхсекретно! Вы обязаны молчать! Никому ни
звука о том, что произошло. Никому! Вам ясно? Это приказ, Ричард!
- А как насчет Дж.?
Лейтон состроил гримасу и неохотно согласился:
- Да, конечно... Ему придется рассказать. Но больше никому ни слова! -
Он ткнул пальцем в волосатую тушу на полу: - А теперь подождите здесь, и
глаз с него не спускайте! Я принесу кое-какие медикаменты, чтобы утихомирить
его на время. Иначе он может умереть от стресса или вы его прикончите.
Ждите, Ричард, - старик заспешил к двери, - я вернусь через минуту.
Блейд уставился на мохнатое чудище. Пришелец лежал неподвижно и тяжело
сопел, раздувая большие плоские ноздри; вокруг пасти засыхали хлопья пены.
Затем разведчик перевел взгляд на обгоревший пульт и неожиданно для себя
обнаружил, что улыбается. В воздухе стоял едкий запах горелой изоляции, и
новая приставка, плод многомесячной работы, была испорчена вконец. Да,
старик дал маху! Столько труда, и никаких результатов, если не считать этого