"Дж.Лэрд. Пустоцветы Меотиды (Ричард Блейд. странствие 3)" - читать интересную книгу автора - Садись! - старец похлопал по переднему сиденью, и Блейд покорно
полез внутрь. - Смотри: вот два рычага, от которых идут тяги к крыльям, а между ними - третий, позволяющий управлять хвостовым оперением... Внизу - обитая тонким бронзовым листом доска с загнутым краем. Можно садиться на лугу и скользить по траве до полной остановки, но я думаю, что безопасней использовать озеро или пруд. Теперь посмотри на это стремя... - он показал на потолок, где действительно висел металлический треугольник, напоминавший стремя. - Когда канаты натянуты, оно опускается вниз, так что легко достать рукой. Сильный рывок освобождает спусковой механизм катапульты... Представляешь - рраз! - и ты в небесах! И мчишься в Райну на крыльях ветра! А я... - он вдруг тоненько хихикнул, - я остаюсь тут и ничего не знаю! Ничего, понимаешь! - А твои рабы? - поинтересовался Блейд. - Они надежные парни? - Им живется неплохо, и они не жаждут вернуться в эстард... - старик махнул рукой. - Но дело в том, сын мой, что об этом, - он снова нежно погладил крыло своей машины, - знают только четыре человека: мы с тобой и они. А я сильно сомневаюсь, что им ясно, для чего предназначена моя птица. Видишь ли, никто не интересуется тем, что я делаю у себя в мастерской и зачем мне нужна древесина града, кувшины с клеем и рыбий пузырь. Я - наставник принца, и его управитель Харатт достает все, что мне нужно, без лишних вопросов. - Он помолчал. - А теперь выбирайся из кресла и пойдем туда, - Лартак махнул на массивный барабан у задней стены. - Я покажу тебе, как пользоваться лебедкой, которая натягивает канаты, где лежат бурдюки с вином и водой, и прочие запасы. Когда все было осмотрено, мудрейший задумчиво произнес: если ты перелетишь на ней Пенное море и опустишься на равнины Райны, пошли мне весть, сын мой... Тогда я буду знать, что ты жив, и что моя деревянная птица и в самом деле способна летать... - Клянусь, я сделаю это! - Блейд поднял руку и сжал кулак. - Но куда я прилечу, когда ветер понесет меня на восток? Я знаю, что в Райну, но в какое место? - Я думаю, в Сас... Это большой город и порт, который ведет торговлю с нами. Корабли идут туда три-четыре дня, но моя птица перенесет тебя через море от рассвета до заката... или наоборот, если ты благоразумно решишь отправиться в путь ночью. Ты преодолеешь немалое расстояние в своем странствии по мировой сфере... И, как знать, если найдется в Сасе богатый покровитель, ты сможешь на его деньги построить новую катапульту, чтобы еще раз взмыть в воздух. - Для этого надо сперва приземлиться, - заметил Блейд, - и не перепугать при этом целый город. Вдруг в Сасе меня примут за летающего демона и посадят на кол - так, на всякий случай. Усмехнувшись, Лартак покачал головой. - Не беспокойся. Империя райнитов сильна, богата и является вполне просвещенным государством. Их владыка, Тагор, покровительствует искусствам и любит философов, ученых и странников из дальних земель. Правда, шарлатанов, там действительно сажают на кол... но к тебе эго не относится. - Старик помолчал и со вздохом добавил: - В молодости я провел в Райне два года, и иногда жалею, что не остался там навсегда... Но заветы Сата сильны! Каждый меот должен жить и умереть в своей стране... |
|
|