"Дж.Лэрд-мл. Шпион ее Величества" - читать интересную книгу автора

территориальных вод Японии почти неделю. Радар прощупывал все подходы к
Иокогаме, но ничего даже отдаленно напоминавшего искомую шхуну на горизонте
не появлялось. Единственное, что скрашивало для Блейда ожидание - беседы с
капитаном. В его компании он и отметил в один из последних майских дней свой
скромный юбилей - двадцативосьмилетие.
Шкипер Пьер, как здесь его все называли, был армянином, чьи родители
эмигрировали из Турции после резни двенадцатого года. Поскитавшись по миру с
четверть века, они осели в Австралии, и "шкип Пьер" постепенно превратился в
одного из лучших лоцманов, знатоков района Малаккского пролива. Поэтому не
удивительно, что в один прекрасный день он получил лестное предложение и,
приняв его, стал личным капитаном главы крупнейшей из "триад" этого региона.
Тем более, как легко догадаться, иных альтернатив у него не было. Он стал
достойным слугой своего хозяина - Блейд успел оценить его искусство игры и в
шахматы, и в го. А цитат из Конфуция он знал, похоже, больше, чем любой
образованный китаец. Правда, проработав на Востоке полтора года, Блейд
пришел к мнению, что любому из местных придумать подходящую цитату все равно
что икнуть.
Однажды утром, церемонно постучав, шкипер вошел в его каюту и сообщил:
- Кажется, нам удалось найти то, что вас интересует...
Через минуту Ричард уже перешагнул порог ходовой рубки. Горизонт был
чист, но по зеленому экрану локатора медленно ползла слабая искорка.
- Наш штурман обнаружил ее пятнадцать минут назад. Судя по отражению,
это деревянная шхуна, но для парусного судна она бежит слишком резво.
Возможно, то, что мы ищем.
Зеленая точка тем временем приблизилась.
- Пройдемте на мостик, сэр.
В бинокль уже можно было различить утлое суденышко. Блейд не
сомневался, что это его шхуна, ибо контейнер стоял прямо на палубе. Правда,
раньше он видел груз только в темноте, но кому еще придет в голову везти на
таком судне тяжелый металлический гроб! Шхуна была так мала, что между
принайтованным поперек палубы контейнером и фальшбортом пройти можно было
разве что боком.
Когда расстояние до кораблика составило ярдов сто пятьдесят, поверх
мачт яхты ударила пулеметная очередь. Видимо, люди, охранявшие груз, уже не
сомневались в намерениях преследователя.
- А у малютки, оказывается, есть зубки, - пробормотал шкипер Пьер.
Теперь яхта шла в отдалении, недосягаемая для выстрелов, но против них
работало время - шхуна приближалась к полосе территориальных вод, где она
станет недосягаема для Блейда. Кроме того, он не имел никакого понятия о
том, что будет делать, когда перехватит контейнер, этот вопрос как-то не
приходил ему в голову за другими заботами.
До двадцатимильной полосы оставалось миль пять, когда капитан, похоже,
принял решение.
- Штурман, как вы полагаете, у них все нормально с остойчивостью?
- Что?.. А, понял вас, шкип... Лево на борт, правый - полный, левый - в
нейтраль.
Сначала Блейду показалось, что капитан хочет таранить суденышко, и он
уже хотел вмешаться, но яхта неожиданно вернулась на параллельный курс.
Теперь она стремительно догоняла шхуну.
- Оба - полный!