"Дж.Лэрд. Лотосы Юга (Третье Айденское странствие)" - читать интересную книгу автора Миг - и кончик сабельного клинка уперся ему в живот. Как она только
успела! Еще секунду - нет, четверть секунды назад - девушка скорчилась на ковре, уставившись пустым взглядом в стену; теперь она была на ногах, напряженная, как пружина. Левая рука чуть отведена в сторону, правая - полусогнута и выставлена вперед; губы твердо сжаты, глаза сверкают боевым огнем, смуглые груди застыли на вдохе. Выпад последует с выдохом, понял Блейд, уже ощущая у себя в желудке шесть дюймов стали. Не двигаясь с места, он произнес: - Не убивай меня, великая воительница. Чтобы найти тебя, безутешный принц из Ал-бьона странствовал много месяцев и прошел длинный путь. И каждый день он вспоминал шорох твоих ресниц и вкус губ. Это была ложь, но что еще оставалось делать? Он выполнял неприятную миссию и скорее предпочел бы встретиться с незнакомым человеком, чем с таким, который мог разделить с ним сладость воспоминаний. Что теперь он скажет этой девушке? Как объяснит свое странное появление? Но Р'гади, казалось, это не волновало. Она отвела оружие, не выпуская его, однако, из рук, и глухо произнесла: - В черный день пришел ты сюда, мой степной дьюв. Ты выглядишь иначе... не так, как в ту ночь... но я узнаю тебя. - Отступив на шаг, девушка окинула гостя внимательным взглядом. - Ты сильно загорел с тех пор... волосы стали темнее... и одежда другая... наша одежда. Где же твое большое копье, которым ты перебил моих людей? - Большое копье пришлось спрятать, - пояснил Блейд. - С ним нельзя ходить по Катампе, выдавая себя за ксамита. - Ты действительно пришел сюда ради меня? - ее темные зрачки - Нет... не только, - произнес странник после секундной заминки. Один раз он уже солгал этой девушке; теперь же настало время сказать правду - или хотя бы ее половину. - Тогда зачем ты здесь? - Показалось ли ему, или в глазах Р'гади блеснули слезы? Но голос ее оставался спокойным, - Меня послали друзья твоего отца. Кажется, с ним случилась беда? Девушка не глядя бросила свой изогнутый меч на крышку ларца и скрестила на груди руки. Теперь она не смотрела на Блейда; взгляд ее бесцельно блуждал по комнате, не останавливаясь на ярких красках и изысканных узорах ковров и остальном убранстве. Наконец она сказала: - Кто же ты, воин? Принц из Ал-бьона, о котором ничего не ведомо даже моему отцу, дьюв, научившийся делать свою кожу теплой, или просто враль и безродный бродяга? - Я не могу сказать тебе, кто я и откуда, - тихо произнес Блейд. - Но спроси свое сердце, Р'гади, спроси свои глаза - разве я похож на безродного бродягу? Даже если мне пришлось однажды чуть-чуть приврать красивой девушке? Она медленно, задумчиво покачала головой. - Нет, ты не бродяга... Я помню, как погибли мои разведчики... Т'роллон, М'тар и другие... помню, кто пощадил меня, и чем я расплатилась за это... - Ты жалеешь? - Нет, мой дьюв. Я была счастлива... - Она улыбнулась - в первый раз с той минуты, как Блейд появился в комнате. - Я жалею о другом - что ты |
|
|