"Дж.Лэрд. Лотосы Юга (Третье Айденское странствие)" - читать интересную книгу автораразговор на более нейтральные темы.
- Слишком общая постановка вопроса, мой сиятельный принц, - историк усмехнулся. - Я не принц. Всего лишь пэр Айдена, вдобавок не утвержденный императором в правах, - странник наполнил бокалы, Клеваса и свой. - Ну, я полагаю, при нашей поддержке у вас появляются шансы на корону... - Блейд не мог понять, шутит ли его собеседник или говорит серьезно. - За ваше сиятельное высочество, - старик поднял бокал. Они выпили. Вино было слабым, с приятным букетом. - Вернемся к ттна, - предложил Блейд, и Клевас согласно кивнул. - Что вам о них известно? - Кое-что я прочитал здесь, в хранилище... Кое-что слышал в Хайре... - В Хайре? Это интересно, клянусь бородой! Что же именно? - Сказку, я думаю. Балладу о подвигах героев былых времен, Клевас заволновался и внезапно перешел на "ты". - Помнишь ее, Эльс? - перегнувшись через столешницу, он с неожиданной силой стиснул руку Блейда. - Сможешь повторить? - Слово в слово, мой мудрейший наставник! - Молю о такой милости, мой принц! - А какова будет плата, о светоч историков Ратона? - Хмм... Еще один графинчик вина? - Предпочитаю брать девушками, бар Клевас. Где ваша внучка, спасенная из лап понитэкских дикарей? Клевас ухмыльнулся; видимо, эта светская болтовня доставляла ему массу удовольствия. - Тебе не хватает Фалты? - Глаза этого старца, похоже, замечали все. - Не много ли будет? - Девушек не бывает слишком много, - убежденно заявил Блейд. - Благородные воины Айдена любят разнообразие. - В твоем возрасте, возможно, - Клевас поднялся, подошел к своему рабочему столу и щелкнул клавишей звукозаписи. - Давай, принц-вымогатель. Я слушаю. Полузакрыв глаза, Блейд медленным речитативом повел балладу старого Арьера. Клевас тоже опустил веки; его лицо озорного Мефистофеля стало задумчивым и чуть грустным. Минут десять в кабинете раздавались лишь мерные звуки хайритской речи, тяжелые и гулкие, как удары франа. Когда повествование завершилось, Клевас долго молчал; потом задумчиво произнес: - Ты все знаешь о ттна, сын мой, кроме пары заключительных эпизодов. Да, так... - он покивал головой. - Все факты в этой истории истинны. Иное дело, их трактовка... Кто тебе ее поведал? - Арьер из Дома Карот, старый воин и певец-сказитель. В Батре, своем родовом городище в горах Селгов, в Хайре. - Да, Хайра... - Клевас все так же покачивал головой. - Нам интересно все, что происходит в Хайре. О ней практически нет информации. - Почему? - В Хайру невозможно заслать разведчиков. Видишь ли, в любом другом месте наш человек может выдавать себя за богатого нобиля, за путника, странствующего с торговыми целями, за певца, в конце концов... В Хайре же нет ни нобилей, ни торговцев. Певцы, судя по всему, имеются, но они также и |
|
|