"Дж.Лэрд. Океаны Айдена (Второе Айденское странствие)" - читать интересную книгу авторабыстро перекатился по неровной почве на свободное место. Сзади слышался
хруст костей и сдавленные вопли - толпа нападавших приканчивала его телохранителей. Похоже, они даже не поняли, куда подевался главный убийца, и продолжали в тупом ожесточении терзать обмякшие тела. Блейд вскочил на ноги и двумя ударами клинка прикончил двух отставших пришельцев. Он находился сейчас в тылу мохнатой орды и мог разделаться еще с десятком-другим трогов прежде, чем они его заметят. Если он не ошибся в счете, перебито уже тридцать нападавших - примерно четверть... Раньше этого хватало, чтобы остальные разбежались с испуганным воем... но сейчас их много, чересчур много... Ричард Блейд, шеф отдела МИ6А, руководитель проекта "Измерение Икс", он же - Аррах Эльс бар Ригон, полководец, нобиль Айдена и герой Хайры, вздохнул и опять взялся за фран. Ему приходилось тяжким трудом отрабатывать пищу и кров, предоставленные повелителем племени троглодитов на этой окраине мира. Конечно, он сам мог бы захватить власть, прикончив Бура... но, в сущности, ничего бы не переменилось. К тому же Блейд знал, что рано или поздно уйдет отсюда, и тогда племя Ай-Рит неизбежно погибнет без толкового лидера. Он не хотел такого исхода; как бы то ни было - добром или силой, - айриты все же приютили его. Снова свистел фран, падали темные коренастые фигуры, площадку перед скалистой грядой оглашали нечленораздельный рев и хрипы умирающих. Потом за камнями на дальней ее стороне мелькнули смутные тени, поток стрел обрушился на пришельцев, и Блейд понял, что пришла подмога. Он тут же бросился на землю - ему совсем не улыбалось получить стрелу в плечо или между ребер. Вдали раздавался голос Бура - очевидно, он справился со своей частью работы были обречены - с вождем пришло не меньше полусотни воинов, мужчин и женщин. Пришельцы прекратили сопротивление, сгрудившись посреди площадки обреченной толпой. Проиграв, они превратились в фаталистов. Не все ли равно, где погибнуть от удара палицы - тут, наверху, или в Пещерах... Конец был один, и потерпевшие поражение с роковой неизбежностью попадали в котел. Правда, у некоторых, наиболее крепких, оставалась надежда занять места погибших айритов. Пещеры под скалой были довольно просторны и могли приютить и прокормить сотню взрослых и сотню детенышей; Бур же, весьма ревностно относившийся к своим обязанностям вождя, следил, чтобы племя всегда могло выставить не меньше семи-восьми десятков сильных бойцов. Блейд поднялся на ноги и помахал над головой франом. Женщины собирали оружие пришельцев, часть мужчин повела пленников к Пещерам, остальные начали стаскивать в кучу тела убитых - главную ценность, которой побежденные могли поделиться с победителями. Бур, переваливаясь на коротких ногах, подошел к Блейду. Вождь был доволен. - Хорошо. Четыре руки чужих... Там, - он махнул волосатой лапой направо, - две руки. Хорошо! - Бур мучительно сморщил лоб, вычисляя, - Шесть! Шесть! - он ударил себя и грудь и гулко захохотал. - Шесть - идти, - переставляя дна толстых пальца левой руки по ладони правой, он изобразил, как оставшиеся в живых враги идут к Пещерам. - Остальные - лежать! Много, много - лежать! - Вождь склонил голову к плечу и закрыл глаза, изображая мертвеца. Он был очень неглуп, этот Бур; скорее даже умен - с точки зрения |
|
|