"Дж.Лэрд. Океаны Айдена (Второе Айденское странствие)" - читать интересную книгу автора

Теплый морской бриз коснулся лица Блейда, может быть, то прилетел из
далекой Хайры золотогривый нежный Майр, чтобы подбодрить и утешить
странника. Он спал, что-то шепча иногда потрескавшимися губами.
- Ричард... Ричард, мальчик мой... - хриплые полустоныполурыдания
пробудили его. Он сел, хватая горячий воздух запекшимся ртом. В висках бил
набат, нога распухла, как бревно, сердце судорожными толчками гнало кровь, и
вместе с ней лихорадочный жар растекался по телу. Он стиснул руками голову.
Кажется, кто-то звал его? Во сне или наяву? Или звук его имени, которого в
этом мире не знал никто, являлся порождением горячечного бреда?
- Дик... Ди-и-ик...
Снова! Блейд ошеломленно завертел головой, и это движение отдалось
болью во всем теле. Он бросил взгляд вверх: Баст, круглый, серебристый,
сияющий, висел над самым горизонтом, знаменуя конец ночи; его диск двоился в
глазах, окруженный бешеным хороводом звезд.
Лихорадка! У него, несомненно, лихорадка! Рана начала воспаляться!
Блейд ощупал ногу. Даже под повязкой чувствовалось, как она горяча.
Надо очистить рану, промыть пресной водой и положить новую порцию зелья...
если оно поможет... Его дрожащие пальцы не могли справиться с завязками
бинта, заскорузлого от крови.
- Дик... Господи, какая боль... Горло... шея... Что со мной?
Горло? Шея? Мгновенно видение пробитой стрелой шеи Грида возникло перед
ним. Волоча ногу, тяжелую, как колода, он пополз к флаеру.
Грид по-прежнему лежал на спине. Замотанная тканью шея превращала его
голову в какой-то выпуклый нарост, торчавший прямо из плеч. Свет луны падал
ему прямо в лицо, и Блейд увидел широко раскрытые темные глаза, в которых
плескался океан муки и отчаяния. И что-то еще... Недоумение? Страх? Но, как
бы то ни было, юный трог еще не умер. Он продолжал жить. Поразительно, но в
этом не приходилось сомневаться! Кажется, он что-то сказал?
- Дик, где ты? Я ничего не вижу... Дик, отзовись...
Дик! Он бредит? Кто мог назвать его Диком - здесь, в ином измерении, в
самом гиблом месте этой планеты?
Черные губы Грида шевельнулись, и странник вдруг с ошеломляющей
ясностью понял, что не спит, не бредит и не является жертвой звуковой
галлюцинации, порожденной горячкой. Этот трог - полуживотное-получеловек,
дикарь, обитавший в подземном мире, всю жизнь прятавшийся от яростного
экваториального солнца Айдена, - звал его земным именем! И как звал! Молил,
хрипел, мучительно выталкивая звуки из пересохшей глотки...
Протянув руку, Блейд нашарил мягкую поверхность мешка с водой и
наклонил его над подбородком трога. Струя прозрачной жидкости хлынула в
черный провал рта, Грид мучительно закашлялся, потом глотнул - раз,
другой... Судорога передернула его заросшее коротким рыжеватым волосом лицо.
- Так... хорошо... - голос был тихим, но сейчас в нем чувствовалось
спокойствие и какая-то сдержанная сила; неожиданно Блейд понял, что слышит
английскую речь. Он прижал мокрую ладонь к пылающему лбу; несмотря на жар и
лихорадочное возбуждение, он снова мог соображать трезво. Кажется, перед ним
оборотень... такой же, как он сам! Кто же это? Неужели Джек Хейдж? Ну, не
повезло парню! Попал в тело пещерного троглодита - да еще и полумертвого!
- Дик, это я, Дж. - Блейд непроизвольно вздрогнул. Ай да Хейдж! Даже
старика не пожалел! Лейтон все-таки был помягче... - Дик, отзовись! Я знаю,
ты где-то рядом! Эта вода... Спасибо...