"Дж.Лэрд. Наследство Бар Ригона (Первое Айденское странствие)" - читать интересную книгу авторамного, - он задумчиво покачал головой. - Ладно, погуляй, а после заката
приходи ко мне. - Куда? - спросил Блейд. Кустистые брови целителя взлетели вверх. - Ты даже этого не помнишь, Аррах Эльс бар Ригон? Придешь на корму. Первая дверь по левому борту. Он резко повернулся и пошел прочь. Блейд потер виски. Значит, не просто Аррах, еще и Эльс... Ничем не хуже Ричарда Блейда, эсквайра... Прислонившись к перилам фальшборта, он окинул взглядом палубу. Садра, морской плот, был огромен - двести ярдов в длину, пятьдесят - в ширину. Пять толстых мачт возносили вверх серые квадраты парусов; устойчивый бриз тянул с юга, превращая полотнища в гигантские, выпуклые и упругие подобия женской груди. Алый кружок в центре каждого паруса довершал сходство. На носу и корме высились двухэтажные надстройки. Носовая была казармой и матросским кубриком. Сейчас в ней вольготно разместились шестьдесят четыре бойца алы Рата, но из подслушанных разговоров Блейд знал, что на обратном пути туда набьется сотня хайритских наемников, а славные солдаты Береговой Охраны будут ночевать на палубе, вместе с матросами и рабами. Кормовая надстройка - резная, с выступающим широким балконом - служила складом; здесь же обитали те, кто властвовал над садрой, - капитан-сардар, его помощники, казначей. Целитель бар Занкор. Обширное пространство между второй и третьей мачтами занимал огороженный загон. Там сгрудились какие-то животные, похожие на крупных овец; вокруг изгороди лежали плотно увязанные кипы сена. Перед загоном трубы десятка очагов с вмазанными в них большими котлами и широкими топками; рядом суетились женщины - Блейд видел, как одна из них весело махнула ему рукой. Зия? Середину палубы заваливали тюки и бочки - огромные, в рост человека; по краям, у фальшборта, торчали рукояти рулевых весел и угрожающе тянулись к небесам рычаги катапульт. На веслах стояли матросы - обожженные солнцем, со светлыми выгоревшими волосами. Вдоль ряда камнеметных машин прохаживался часовой в полном вооружении, с дротиком в руках. Видимо, из окты, что размещалась рядом с солдатами Рахи; Блейд заметил, что соседи исчезли еще до обеда. Он перегнулся через перила. Прозрачная вода плескалась в семи футах внизу, омывая торцы неохватных смоленых бревен, на которых, подпираемый лесом толстых брусьев, держался палубный настил. Кое-где сверкающую морскую гладь прорезали острые плавники саху - вертких, похожих на торпеды тварей с тройным рядом зубов в пасти. В полумиле слева и справа, вздымаясь будто бы прямо из воды, торчали одетые парусами мачты. Блейд мог разглядеть их и позади, на юге; казалось, садра тянется за садрой до самого горизонта. Но он знал - откуда? почему? - что в поход к северным берегам вышло только два десятка гигантских плотов, малая часть великого флота Айдена. * * * Ужинали тут засветло. Прожевав сухари с острым соленым сыром, Блейд выпил кружку кислого вина и направился в свою каморку. Во время еды скуластый Чос неоднократно бросал на него вопросительные взгляды - не то хотел что-то сказать, не то ему были нужны некие дополнительные |
|
|