"Дж.Лэрд. Наследство Бар Ригона (Первое Айденское странствие)" - читать интересную книгу авторапорассказать, если с умом взяться за дело.
- Ты вернула меня к жизни, - шепнул он, решив, что подобный комплимент весьма уместен в сложившейся ситуации. - Я только вернула долг, - выдохнула Зия в его ухо. Долг? Интересно! Похоже, в его бумажнике уже завелась пара шиллингов в местной валюте. - Этот Рат... пузатый мерзавец... теперь снова будет приставать! Думает, что с алархом пойдет любая девушка! Так, ясно. Вот и причина вчерашнего поединка. Но он выступил не лучшим образом, а Зия, надо думать, полагалась на него. Блейд пощупал ссадину на скуле. - Аларх Рат получит свое, - твердо сказал он. Потом, чуть поколебавшись, спросил: - Вчера... Как было вчера? Я плохо помню... Зия негромко рассмеялась. - Ты почти уделал его! Потом... потом вдруг схватился за голову и закричал... страшно, будто тебя поразила молния Шебрет! Тут он и ударил... - вздрогнув, девушка торопливо добавила: - Но все было честно! Ратники видели... собралась почти вся ваша ала, кроме караульных. Твои разозлились, - Блейд почувствовал, что она кивнула в сторону проема, откуда доносился храп. - Каждый потерял пару монет. - Они ставили на меня? - Конечно! - А ты? - Я? Откуда у рабыни монеты? Да и зачем они мне? Я чищу котлы... а потом сплю, с кем хочу. сферу интимных отношений. Отработал, значит, свое - и спи с кем хочешь. Только не с пузатым мерзавцем Ратом. Зия устроила головку у него на плече. - Скучно, - вздохнула она. - Плывем туда, плывем сюда... Если б не ты... - девушка опять вздохнула. - Но дней осталось так мало! Скоро хайритский берег... погрузим наемников - и обратно, в Айден... А потом ты уйдешь воевать в южные земли и забудешь про Зию... - Значит, нельзя терять времени, малышка, - решительно сказал Блейд. Для первого раза информации было вполне достаточно, и боль в ребрах напомнила ему, что Зия еще не до конца рассчиталась со своим кредитором. Раздался журчащий смех девушки, и он почувствовал, как ее губы щекочут шею. * * * Крепко проспав до утра под действием снадобья бар Занкора, Блейд раскрыл глаза на рассвете и приступил к изучению своего имущества. Ему никто не мешал. У изголовья постели обнаружилось оконце, забранное деревянным ставнем; распахнув его, он полез под топчан. В строгом порядке там были разложены два меча с прямыми стальными лезвиями - короткий и длинный, кинжал на поясном ремне, три дротика с пятифутовыми древками, железная кольчуга, шлем и объемистый полотняный мешок. В углу валялись тяжелые сапоги и похожее на тунику одеяние. Блейд задумчиво разглядывал свои находки. Оружие было сработано превосходно; правда, его удивило отсутствие щита. Либо октарху не полагался щит, либо... Он взвесил в руке короткий меч - его рукоять прикрывал |
|
|