"Дж.Лэрд. Пришелец из Великой Пустоты (Цикл "Ричард Блейд", странствие 14)" - читать интересную книгу авторане мог. Даже то, что у выхода из церкви с ней говорил не он, Ричард Блейд,
ее отвергнутый возлюбленный, а его двойник, сотрудник Эм-Ай-Сикс, стараниями гримеров Дж. превращенный в его, Ричарда, точное подобие, Блейд открыть не имел права. И вот наконец случилось нечто из ряда вон выходящее - Блейд приехал в Дорсет один. Дж. позвонил как-то раз, не по служебному красному телефону, а вечером, из своего дома и был страшно поражен этим обстоятельством; можно сказать, шеф отдела был просто напуган. С его мальчиком, с его Диком творилось что-то не то! - Скажите лучше, сэр, как там дела у Лейтона? Я чувствую, что засиделся в Лондоне. - Дик, ты уверен, что с тобой все в порядке? - в голосе Дж. слышалась неподдельная тревога. - Абсолютно, сэр! - отрапортовал Блейд. - Лейтон возилась с каким-то новыми устройствами, которые он назвал серверными, - вздохнул Дж. - Он потратил на них все деньги, что мне удалось получить от премьер-министра... Так что запуск будет уже скоро, Дик. - Хорошо бы, сэр. Никогда особенно не рвался, а вот теперь... Что-то скучно стало мне в Дорсете, сэр. - Я потороплю Лейтона, - деревянным голосом сказал Дж. и дал отбой. Этот разговор случился уже три недели тому назад. Красный телефон молчал по-прежнему. Ричард Блейд читал "Архипелаг ГУЛАГ" и полные страшной правды страницы как нельзя лучше соответствовали нынешнему настроению разведчика. По долгу службы осведомленный о многом, что творилось у наверное, равнодушно зевнул и отложил бы книгу после первой же страницы; но он, Блейд, никогда не стремился быть похожим на этого лощеного супермена. Ричард любил книги, хотя и относился к морализаторству в них с некоторой снисходительностью. Он мог быть и жестким и даже жестоким - когда его вынуждали к этому обстоятельства, но никогда не испытывал удовольствия от своей жестокости. Усилием воли отогнав навязчивое видение - Зоэ, в развевающихся полувоздушных одеяниях, стоит на вершине небольшого холма и, поднеся ладонь козырьком ко лбу, пристально вглядывается куда-то вдаль - Блейд вновь погрузился в чтение. Дж. никогда не терял времени даром. Еще три недели назад, сразу же после телефонного разговора с Блейдом, он отправился к Лейтону. Его светлость принял старого разведчика крайне нелюбезно. Компьютер напоминал вытащенного на берег кита со вспоротым брюхом; толстые жгуты разноцветных проводов смахивали на вывалившиеся внутренности. Старый лорд был весьма не в духе; в основном он занимался подбором наиболее точных определений уровня умственных способностей трех ассистентов, что, орудуя паяльниками, вручную сооружали какие-то особые приставки к чудовищной машине профессора. - Вы же видите, что у меня совершенно нет времени! - обрушился он на Дж., едва тот перешагнул порог мрачного бункера. - И я говорил вам по телефону - ведь не более двух часов назад говорил! - что я по горло завален работой, что все помощники, присылаемые вами, хоть и подходят по |
|
|