"Дж.Лэрд. Волосатые из Уркхи (Ричард Блейд. странствие 13)" - читать интересную книгу автора

этом мире играли роль камыша. За полосой прибрежных зарослей земля немного
приподымалась, являя уже изученный пейзаж - травы, деревья, камни, утесы;
приглядевшись, Блейд заметил, что простиравшаяся перед ним равнина отнюдь не
безжизненна. Там паслись какие-то животные, мелкие и покрупнее, напоминавшие
коз, газелей, оленей и быков - до них было довольно далеко, и странник не
мог различить деталей. Но эти травоядные двигались по степи живым потоком,
многочисленные, как бизоны в прериях Дикого Запада!
Река, степь, кишащая зверьем, чистые ясные небеса, красивые пейзажи...
Заповедник? Протянувшийся на сотни миль регион, в котором сохранена
первозданная природа этого мира? Возможно, возможно...
Блейд хмыкнул и покрутил головой, словно ожидая, что серебристые речные
струи вдруг принесут к нему лодку с туристами или с неба бесшумно спустится
летающая тарелка. Все, однако, казалось безмятежно-спокойным и диким, как в
канадской тайге или бразильской сельве лет двести назад; он не видел ни
дыма, ни дороги или тропы, ни какой-нибудь дозорной вышки, с которой местные
ревнители экологии могли бы выгладывать браконьеров. Но это ни о чем не
говорило: у высокоразвитой цивилизации - действительно высокоразвитой! -
наверняка существовали более совершенные средства наблюдения, чем
человеческие глаза и бинокли.
Поежившись, Блейд представил, что на него сейчас нацелены десятки
миниатюрных камер, скрытых в камнях, среди тростника и травы. Возможно,
среди птиц, плескавшихся рядом с камышовыми зарослями и похожих на огромных
уток, есть искусные подделки - птицеобразные роботы-наблюдатели... и не
только - наблюдатели... в этих уток размером с доброго страуса легко
запихать авиационный пулемет или лазерную установку...
Внезапно разведчик ощутил почти непреодолимое желание исчезнуть,
скрыться из виду, утонуть в высокой прибрежной траве, залечь среди камней,
спрятаться в роще. С другой стороны, не будет ли это истолковано не в его
пользу? Он почесал в затылке, провел ладонью по плечам, непроизвольно
отметив, что кожа уже обсохла. Однако стоять по щиколотки в холодной воде
казалось Блейду небольшим удовольствием. Он прикинул, что торчит здесь,
разглядывая берег, минут пятнадцать, а значит, джентльменское время уже
вышло. За четверть часа какой-нибудь местный флаер или спидстер мог покрыть
двести или триста миль и свалиться ему на голову! Значит, если его заметили,
то хозяева вот-вот явятся... а если не явятся, то он волен делать что
угодно: палить костры, мочиться в реку и, безусловно, пришибить камнем утку
или олененка... В конце концов, человеку нужна пища!
Осененный этой идеей, Блейд медленно прошелся вдоль отмели, подобрав
три увесистых булыжника размером с кулак и большую плоскую раковину с острым
краем. Затем он вошел в воду и направился к берегу.
Дно резко пошло вниз; сделав всего пару шагов, он погрузился по пояс, а
затем почти сразу же - по грудь. Наконец Блейд поплыл, неловко загребая
руками и стараясь не растерять свое оружие; к счастью, ему надо было
преодолеть всего ярдов пятьдесят. Достигнув берега, он обнаружил, что прямо
напротив отмели находится полоса плотного мокрого песка с многочисленными
отпечатками раздвоенных копыт - явно олений водопой. За ним справа тянулось
покрытое невысокой сочной травой пастбище, а слева, за камышовыми зарослями,
торчали изумрудные стебли более высокой растительности. Не долго думая,
разведчик пересек пляж и нырнул в эти зеленые джунгли.
Трава! Это тоже была трава, но гигантских размеров - она скрывала