"Дж.Лэрд. Чудовище Лабиринта (Ричард Блейд. странствие 12)" - читать интересную книгу автора

Странник благоразумно постарался скрыть свое изумление. Он сделал еще
один шаг назад и поклонился, отсалютовав клинком.
- Рад, что мы наконец встретились, владычица Хирга, хотя не ожидал,
что это случится таким образом. Тебе долго пришлось скучать за портьерой? И
как ты сюда попала?
Женщина молча смотрела на него зелеными, цвета морской волны, глазами.
Блейд отметил ее частое взволнованное дыхание, припухлость губ и век.
Вероятно, принцесса пряталась у окна не пять минут; она видела и слышала
все, что произошло между ним и Вэлли. И это зрелище привело ее в крайнее
возбуждение!
Когда Хирга заговорила, голос ее немного подрагивал.
- Попасть сюда было несложно, Блейд. Охрана предана тебе, но даже
самый верный человек должен подчиняться естественным надобностям. Я ждала,
пока страж не отлучится, и влезла в окно. Затем прошла потайным коридором,
который мне хорошо знаком... - Она окинула странника задумчивым взглядом и
пояснила: - Этот дворец когда-то принадлежал мне.
- Да? Я не знал об этом, - Блейд коснулся клинком кресла. - Садись!
Принцесса не должна стоять.
Хирга охотно воспользовалась его приглашением, но прошла мимо кресла и
присела на краешек кровати. Положив руку на подушку, она смотрела на Блейда,
чуть заметно раздвинув губы в улыбке. С минуту принцесса изучала будущего
супруга, словно не могла наглядеться, затем прикусила зубами нижнюю губку,
то, что было у нее на уме, безошибочно читалось в ее взглядах. Под золоченым
жилетиком вздымались набухшие от желания груди, и Блейд ясно слышал
прерывистое дыхание гостьи. Он знал, что может овладеть ею в любой момент,
когда захочет: Хирга казалась страстной женщиной и сейчас была возбуждена до
предела.
Она прикоснулась рукой к простыне и заметила:
- Все еще теплая после твоей потаскушки из гарема.
Блейд уселся в кресло и с напускным безразличием положил ноги на стол,
рассматривая принцессу с насмешливой улыбкой. Итак, гостья его весьма
возбуждена и готова опрокинуться на спину хоть сейчас... Но нужно ли это
ему? С одной стороны, он испытывал в данный момент полное удовлетворение, с
другой - знал, что принцесса пришла сюда не ради любовных утех. И не
случайно! За ее визитом таились более глубокие причины, чем желание
забраться к нему в постель.
Он нахмурился и сказал:
- Вэлли не потаскушка, и мои дела с ней тебя не касаются. Чего ты
хочешь от меня? Или, скорее, чего хочет Каста? Я догадываюсь, что тебя
послал он.
Изумрудные глаза расширились, и Блейд понял, что его догадка верна.
Принцесса отвела взгляд в сторону, сложив руки на коленях, ее тонкие изящные
пальцы были унизаны драгоценными перстнями.
- Верно, - подтвердила она, - меня послал Каста, верховный жрец
Черных богов. Он хочет встретиться с тобой и обсудить кое-какие вопросы,
интересные для вас обоих.
- Почему же он не пришел сам?
- Он слишком занят, мой принц. У него много дел.
Блейд улыбнулся и постучал клинком по столу.
- Верю, моя принцесса. Конечно, он слишком занят - строит козни