"Дж.Лэрд. Допрос третьей степени" - читать интересную книгу авторапоручено нашим доблестным полицейским силам.
- Но, кажется, все прошло успешно? - Блейд попытался припомнить, что сообщалось в столбцах криминальной хроники <Дейли Телеграф>. - Не совсем, нет, не совсем... - Разве его упустили? - Нет, взяли. Но сразу же акции наших коллег из СкотлендЯрда резко пошли вниз. - И кто же играет на понижение? - Наш португальский джентльмен, разумеется. У него широкая натура южанина, и своими неудачами он готов поделиться с хорошими людьми бесплатно. - Улыбка Ли выглядела слегка натянутой. - Перед самым арестом в его доме побывал торговец контрабандными алмазами, некто Джон Элфин, южноафриканец. Вероятно, камешки были при нем, хотя взяли его на выходе уже пустым, опоздав с визитом к Энрикесу на каких-то полчаса. Энрикес, невзирая на подписанный прокурором ордер, забаррикадировался в своей крепости. Чиновники Скотленд-Ярда, действуя строго в рамках закона, оцепили дом, вызвали специалиста, и тот вскрыл замки на входной двери. Словом, они попали внутрь лишь через двадцать минут, когда алмазы испарились в неизвестном направлении. В глаза их никто не видел, слуги утверждают, что Энрикес с гостем беседовали тет-а-тет, и в этом не приходится сомневаться. Но из дома они могли исчезнуть только с помощью нечистой силы. - Возможно, дон Энрикес заложил душу дьяволу, - ухмыльнувшись, предположил Блейд. - Вот это вы и установите, мой дорогой, - Ли ответил ему ухмылкой. - Пожалуй, стоит еще припомнить, что три месяца назад с алмазных копей камней, один из которых тянул на пятьсот каратов. Элфин нем, как рыба, и понятно почему: он-то свои деньги получил заранее, и прокол с наркотиками на <Звезде> его не касается. А Энрикес тоже молчит. Для него эти алмазы - возможность снова подняться после недавних потерь и положенной отсидки... Так что, Ричард, - полковник похлопал Блейда по плечу, - постарайтесь найти камешки. Парни из Скотленд-Ярда не любят проигрывать в одиночестве и обратились за помощью к нам. Спешат прикрыть тылы - мол, смотрите, не смогла справиться даже секретная служба Ее Величества! - Ли невесело рассмеялся. - Словом, наша репутация на карте! Срок - неделя, и если понадобится какая-нибудь помощь, обращайтесь лично ко мне. С Богом, мой дорогой! * * * До Кенсингтона, цитадели лондонского истеблишмента, Блейд доехал быстро и без приключений. Внешне трехэтажный особняк Рикардо Энрикеса не слишком бросался в глаза на фоне столь же роскошных и вместительных соседних зданий; впечатляли разве что размеры окружавшего его сада. У входа разведчика поджидал маленький сухопарый человечек, одетый неброско, но с претензией на элегантность; вытянутые вверх уши и длинная челюсть придавали ему сходство с овчаркой. Его миниатюрная комплекция разительно контрастировала с монументальной входной дверью, усиленной стальным листом полудюймовой толщины. - Инспектор Финбоу, - отрекомендовался коротышка, - Кажется, я имею честь видеть мистера Блейда, сотрудника спецотдела? Полковник Ли говорил о вас, как об уникальном и опытнейшем работнике, - проворковал инспектор с |
|
|