"Борис Лапин. Химеры Диша ("Енисей", 1975, № 4)" - читать интересную книгу авторапопыталась отвернуться. В ее руке он заметил яркий плед. Пути к
отступлению не было - Диш напролом двинулся вперед, надеясь безнаказанно прошмыгнуть мимо, но задел ногой какую-то рейку, и красавица рухнула в его объятия, пребольно ударив головой в плечо. Только тут понял Диш свою оплошку. Он поставил манекен на место и, будучи прежде всего художником, искусно вложил плед в руки так напугавшей его дамы, полуприкрыв ее грудь, - и отступил на шаг, чтобы полюбоваться своей работой. Совершенно неожиданно перед ним предстала совсем другая женщина, целомудренная и стыдливая, попавшая вдруг в момент интимнейшего одевания в общество мужчин. Столько грации появилось в нервном движении рук, в досадливом повороте шеи, во взгляде опущенных глаз. И все это сделал один только живописно брошенный кусок ткани! Диш хотел уйти... и наткнулся на строгого пожилого человека. - Кто вы? - спросил незнакомец. - Я Диш, студент коллежа Сен-Круи. То-есть, я хотел сказать, бывший студент. Дело в том, что мой отец... - Как вы сюда попали? - Поездом, - ответил Диш. - Я приехал вчера вечерним экспрессом. Старик озадаченно потеребил козлиную бородку и задумался - вероятно, над формулировкой вопроса, на который смог бы получить более или менее вразумительный ответ. - Позвольте полюбопытствовать... гм... гм... на что вы живете, где служите? Тогда старик кивнул на женскую фигуру, вдруг обретшую жизнь под руками Диша: - И вы будете уверять, что никогда не занимались оформлением витрин? - Никогда. Вернее, я думал, много думал... Например, трамвайные провода. Если им придать... то по контрасту они создадут иллюзии... Или вот станции подземки... - Странно. Тем более странно, - не слушая бормотания Диша, изрек старик. -И у вас, разумеется, абсолютно пуст кошелек? - Как вы узнали!? Старик улыбнулся, и Диш, еще не пришедший в себя от испуга, понял, что все обошлось благополучно. - Ну что ж, следуйте за мной... как вы себя назвали? Диш? Вот и прекрасно, пойдемте, потолкуем о ваших планах, Диш. И о трамвайных проводах. Кстати, меня зовут Глом, я владелец этого магазина. Выслушав историю Диша, Глом сказал: - Все это отлично, молодой человек, и я охотно верю, что со временем вы перестроите мир на свой манер. Но пока не найден заказчик для столь грандиозного проекта... не поработаете ли у меня? Я намерен заново перекроить отдел дамского платья, очень уж он старомоден, а старомодность, как вы, может быть, догадываетесь, весьма ощутимо бьет по кассе. В вас есть искра божья. Мне кажется, та стыдливая грация, которую вы придали манекену, способна привлечь как раз женщин. Мужчины - другое дело, им подавай больше смелости, больше дерзости. Но ведь не они же будут покупателями в отделе. По рукам, что ли, Диш? |
|
|