"Борис Лапин. Химеры Диша ("Енисей", 1975, № 4)" - читать интересную книгу автора

попыталась отвернуться. В ее руке он заметил яркий плед. Пути к
отступлению не было - Диш напролом двинулся вперед, надеясь безнаказанно
прошмыгнуть мимо, но задел ногой какую-то рейку, и красавица рухнула в его
объятия, пребольно ударив головой в плечо. Только тут понял Диш свою
оплошку.
Он поставил манекен на место и, будучи прежде всего художником, искусно
вложил плед в руки так напугавшей его дамы, полуприкрыв ее грудь, - и
отступил на шаг, чтобы полюбоваться своей работой. Совершенно неожиданно
перед ним предстала совсем другая женщина, целомудренная и стыдливая,
попавшая вдруг в момент интимнейшего одевания в общество мужчин. Столько
грации появилось в нервном движении рук, в досадливом повороте шеи, во
взгляде опущенных глаз. И все это сделал один только живописно брошенный
кусок ткани!
Диш хотел уйти... и наткнулся на строгого пожилого человека.
- Кто вы? - спросил незнакомец.
- Я Диш, студент коллежа Сен-Круи. То-есть, я хотел сказать, бывший
студент.
Дело в том, что мой отец...
- Как вы сюда попали?
- Поездом, - ответил Диш. - Я приехал вчера вечерним экспрессом.
Старик озадаченно потеребил козлиную бородку и задумался - вероятно,
над формулировкой вопроса, на который смог бы получить более или менее
вразумительный ответ.
- Позвольте полюбопытствовать... гм... гм... на что вы живете, где
служите?
Но Диш глядел ему прямо в глаза и, казалось, вовсе ничего не понимал.
Тогда старик кивнул на женскую фигуру, вдруг обретшую жизнь под руками
Диша:
- И вы будете уверять, что никогда не занимались оформлением витрин?
- Никогда. Вернее, я думал, много думал... Например, трамвайные провода.
Если им придать... то по контрасту они создадут иллюзии... Или вот
станции подземки...
- Странно. Тем более странно, - не слушая бормотания Диша, изрек
старик. -И у вас, разумеется, абсолютно пуст кошелек?
- Как вы узнали!?
Старик улыбнулся, и Диш, еще не пришедший в себя от испуга, понял, что
все обошлось благополучно.
- Ну что ж, следуйте за мной... как вы себя назвали? Диш? Вот и
прекрасно, пойдемте, потолкуем о ваших планах, Диш. И о трамвайных
проводах. Кстати, меня зовут Глом, я владелец этого магазина.
Выслушав историю Диша, Глом сказал:
- Все это отлично, молодой человек, и я охотно верю, что со временем вы
перестроите мир на свой манер. Но пока не найден заказчик для столь
грандиозного проекта... не поработаете ли у меня? Я намерен заново
перекроить отдел дамского платья, очень уж он старомоден, а старомодность,
как вы, может быть, догадываетесь, весьма ощутимо бьет по кассе. В вас
есть искра божья. Мне кажется, та стыдливая грация, которую вы придали
манекену, способна привлечь как раз женщин. Мужчины - другое дело, им
подавай больше смелости, больше дерзости. Но ведь не они же будут
покупателями в отделе. По рукам, что ли, Диш?