"Фабио Ланзони (Фабио). Дикарка " - читать интересную книгу автора

шороха в зарослях, за которыми прячутся - а может быть, и не прячутся -
охотники.
- Лия?!
Она взглянула на Тони, который рассматривал ее в тусклом свете висевшей
под навесом подъезда лампочки.
- Прости, - извинилась она. - Я, кажется, задумалась. Что ты говоришь?
Оказывается, он просто поблагодарил ее за то, что она провела с ним
время, и сказал, что они еще встретятся.
Впрочем, нет, он сказал: "Могу ли я встретиться с тобой еще раз?"
Она не была ни удивлена, ни разочарована.
Лия испытала одно-единственное чувство - огромное облегчение оттого,
что сможет наконец вернуться к своему уединению и избавиться от любопытных
глаз и ненужных расспросов.
Лия заторопилась домой, а Тони едва ли не бегом кинулся к своей машине,
стоявшей у тротуара с незаглушенным мотором.
Она не стала смотреть из окна, как он отъезжает, и знала, что Тони не
смотрит на ее окно в зеркало заднего вида.
Благодарение Богу, вечер кончился, и теперь Хайна наверняка оставит ее
в покое.
Так что при желании даже в этом дурацком свидании Можно найти что-то
положительное.
Усилием воли Лия постаралась не думать о том, что Из того же свидания
может выйти и многое другое.
Нечто отрицательное.
И даже смертельно опасное.
Она быстро, но тщательно заперла дверь на замок и задвинула тяжелую
щеколду, сбросила замшевые туфельки и прошла в маленькую гостиную, включила
торшер, уютно освещавший обитую цветастым ситцем мягкую мебель, купленную в
свое время в комиссионном магазине. Лия огляделась и подумала, как здорово,
что она сняла такое очаровательное жилище.
У дальней стены комнаты был камин, по обе стороны которого
располагались застекленные стенные шкафы. Полки Лия заполнила дешевыми
книжками и всяческими безделушками. Там же она собрала кухонную утварь,
обрамленные в паспарту эстампы и даже одежду, купленную на распродажах в
деревенских магазинах и в лавках Армии спасения. В результате жилье стало
вполне комфортабельным.
Никто и никогда не догадался бы, что Лия Хаскин приехала в городок в
одном платье и с толстенными пачками наличных в сумочке.
В спальне она тоже зажгла свет и, сняв наконец очки в роговой оправе,
которые успели порядком натереть ей переносицу, бросила их на ночной столик.
Дома она почти никогда не носила очки: зрение у нее всегда было отменным,
впрочем, оно и сейчас оставалось таким же.
Лия подошла к шкафу, на ходу стягивая через голову бежевый мохеровый
свитер, и аккуратно повесила его на плечики, а юбку швырнула в корзину для
белья вместе с лифчиком и колготками.
Направившись к туалетному столику в одних белых кружевных трусиках, Лия
внезапно покрылась гусиной кожей и задрожала, словно от холода. В комнате
было тепло, но ей вдруг показалось, что за ней кто-то наблюдает.
Лия бросила взгляд на окно.
Шторы были наглухо задернуты. Никто не сможет заглянуть внутрь, даже