"Фабио Ланзони (Фабио). Дикарка " - читать интересную книгу автораупустить этот шанс.
Вернись он домой на несколько секунд позже, он бы не увидел ее. Действительно, едва он успел включить телевизор, как этот О'Нил послал мяч на трибуну. Если бы он задержался у Уинн Дикси еще на несколько минут... Если бы в очереди на автобус перед ним был хотя бы еще один человек... Если бы по дороге домой его остановил красный свет... Если бы он не свалил принесенную еду на стол в кухне, а принялся убирать ее в холодильник... Тогда он потерял бы ее. Дрожа от облегчения, он подумал, что, к счастью, ничего этого не случилось. Он приехал домой вовремя, включил телевизор и увидел ее. Теперь она носила очки, ее лицо потеряло былую угловатость и не было обожжено солнцем. Однако ошибиться было невозможно. В этот миг, когда она повернула в кадр свое изумленное, испуганное лицо, он моментально узнал ее. Забавно... Та же самая поза, то же самое выражение на лице... Именно так посмотрела она на него в ту страшную ночь. Тогда она тоже повернулась через плечо, и обеспокоенное выражение сразу же сменилось выражением потрясения и страха. Правда, тогда причиной страха был он - Марко Эстевес. Она неожиданно увидела его в тени дома Виктора Кэвала и бросилась в паническое бегство. Теперь после года догадок он знал. Она жива. Она в Бостоне. Во всяком случае, она сейчас там. Марко вскочил - надо было действовать. Он бросился к телефону. Глава 2 Тони проводил Лию до самого дома, но не сделал даже попытки поцеловать ее на прощание. Она нисколько не удивилась, да, собственно говоря, ей и не были нужны его поцелуи. - Ты точно хорошо себя чувствуешь? - Просто прекрасно, - в тысячный раз уверила она Тони. - Тебе вообще не следовало уходить со стадиона. Я бы великолепно добралась до дома на такси. - Недоставало еще, чтобы я просто взял и сунул тебя в такси, - сказал он. - Особенно после того, что произошло. Хорошо еще, что мяч не попал тебе в голову. - Я понимаю... - И что ты легко отделалась, - продолжал он. - Понимаю, - повторила Лия. - Ну а теперь... - Он мельком, но достаточно нетерпеливо взглянул на часы, давая понять, что будет рад от нее отделаться. Разве можно было винить его за столь естественное желание? |
|
|