"Салли Лэннинг. Третий лишний " - читать интересную книгу авторапротиворечивых чувств, ибо сама не могла в них толком разобраться.
Спокойные слова не шли в голову - оставалось лишь сухо отрезать: - Моя личная жизнь - это мое дело. Я ни за что не стала бы рассказывать вам про Вивьен, если бы не опоздала. Крис лишь констатировала факт, под которым Гарольд готов был подписаться двумя руками. Бизнес есть бизнес, и смешивать его с личными эмоциями - большая ошибка. В этом Гарольд убедился еще на заре своей карьеры. Так откуда же у него такое ощущение, словно ему дали пощечину? И что вообще он делает в этом грузовике, когда весь его разум восстает, требуя, чтобы он немедленно прервал с ней всякую связь? Крис свернула в боковую улицу и остановилась на углу рядом с маленьким сквером возле кинотеатра. - Я предпочитаю сажать как можно больше хвойных деревьев, - с энтузиазмом принялась объяснять девушка, - так чтобы сад красиво смотрелся и зимой. Зато взгляните, сколько тени дают летом клены. Гарольд огляделся. - А как у нас тут с вандализмом? - Об этом я специально подумала, - живо отозвалась Крис. - Вместо клумб с яркими цветами, которые могут вызвать желание испортить и потоптать их, сажаю кустарники. Еще что-нибудь вроде папоротников. Низкорастущие можжевельники - вот как те, очень красивого голубого оттенка. Небольшие тисы и цветущие кустарники плюс три-четыре хорошо размещенные гранитные глыбы - добавим немного японского, как в каменных садах. Я даже достаю иногда краснолистые японские клены - растут они медленно, зато прекрасно смотрятся в сочетании с вечнозелеными кустарниками. обычный дворик в оазис покоя и гармонии посреди городской суеты. Они снова залезли в грузовичок, и Гарольд предложил двигаться в центр, к той части города, которую предстояло реконструировать. По пути Гарольд просмотрел чертежи и рисунки, захваченные Крис. Забавно: как бы он ни был погружен в изучение документации, он буквально кожей чувствовал волнение Крис и взгляды, которые она искоса бросала на его лицо, пытаясь угадать его реакцию на предложения "Робине Бьюти Лэнд". Закончив, он одобрительно кивнул. - А как насчет фонтанов? Крис откликнулась с энтузиазмом: - Это было бы замечательно, хотя очень дорого. - У меня есть друг, проектирующий фонтаны. Они у него красивые и хорошо защищены от вандалов, - негромко произнес Гарольд. - Шум воды действует очень умиротворяюще. Кстати, ваша идея насчет сочетания хвойных и лиственных деревьев просто блестящая. Крис залилась краской от удовольствия - этот преуспевающий архитектор не станет попусту расточать комплименты. - Птицам фонтан тоже понравится, - уклончиво отозвалась она. - Порадуем людей и голубей? Крис расхохоталась. - Вот именно! Оба невольно огляделись, словно уже сейчас можно было увидеть то, что им только предстояло сделать вместе из старого уголка родного города. Улица между тем представала взгляду заброшенной, как какой-нибудь пустырь. Ледяной морской ветер кружил в воздухе обертку от печенья, а бледное солнце |
|
|