"Стерлинг Ланье. Иеро не дают покоя (роман) Цикл Иеро 2/2" - читать интересную книгу авторадолжности, но, Боже мой, что произошло с церковью и религией в вашей
стране? _Ц_е_л_и_б_а_т_ священников! А чего стоят одни эти так называемые монастыри, куда благородные дворяне посылают своих незаконнорожденных отпрысков, чтобы те провели всю жизнь в молитвах или, на худой конец, за рисованием каких-то дурацких картинок, но опять-таки - в ц_е_л_о_м_у_д_р_и_и_! У меня такое впечатление, что Нечистый здесь уже добился своей цели - свел людей с ума. - Лицо его внезапно стало совсем серьезным. - И, что хуже всего, это может на самом деле оказаться правдой. - Милый! - Лучар встревоженно вглядывалась в его лицо. - Я знаю, ты твердо уверен, что Нечистый обосновался в моей стране... даже в этом городе... Возможно, что ты и прав. Но пока ты не обнаружил ни малейших доказательств - только несколько людей, разум которых для тебя закрыт. Но ведь ты же говорил мне, что многих сама природа наградила даром скрывать мысли за ментальным щитом, причем они могут даже и не подозревать о своих способностях. Иеро вздохнул и сменил тему разговора. Они немного поболтали о большом королевском бале, который должен был состояться сегодня вечером. Затем Лучар отбыла исполнять придворные обязанности, а Иеро, кряхтя и вздыхая, вылез из постели и, натянув какую-то одежду, спустился в сад, окружающий обширное крыло дворца. Хотя у Иеро действительно не было никаких ощутимых причин для беспокойства, он все время чувствовал, что во дворце замышляется нечто ужасное и отвратительное. Отсюда бил мощный поток злобы и ненависти, какой не скроешь от человека, не раз общавшегося со слугами Нечистого. И все же обошлись здесь с ним очень хорошо. Когда они с Лучар верхом отсалютовав, сразу впустили их, а часом позже его уже представляли самому Даниэлю Девятому - мудрому и справедливому властителю королевства Д'Алва. К своему удивлению, священник скоро обнаружил, что ему, как ни странно, нравится этот Даниэль Девятый, а последний, словно угадав его расположение, тоже не скрывал, что доволен выбором дочери. Крупное, мускулистое тело короля кое-где уже начинало наливаться жирком - ведь его величеству недавно стукнуло пятьдесят, - но все еще вызывало ощущение красоты и силы. Его темные вьющиеся волосы плотной шапочкой прилегали к голове, а на симпатичном, открытом лице курчавились внушительных размеров усы и борода. Облаченный в умопомрачительные одежды ярчайших расцветок и с ног до головы увешанный драгоценностями, король тем не менее не расставался с огромным двуручным мечом с абсолютно гладкой, лишенной украшений рукояткой. Как Иеро и ожидал, рукопожатие монарха оказалось сильным и твердым. Неужели за этой благообразной внешностью таился коварный и жестокий правитель, чья единственная дочь предпочла скрываться в джунглях, лишь бы избежать того блестящего будущего, которое готовил для нее честолюбивый папаша ради политических выгод? Однако Иеро недолго терзался такими мыслями - при первом же личном разговоре с глазу на глаз король сам поспешил с объяснениями. Присев на край гранитного парапета, обрамляющего одну из террас дворца, они грелись на солнышке и негромко беседовали. Где-то в тени, достаточно далеко, чтобы не услышать их тихий разговор, стояли вездесущие охранники, пристально наблюдая за королем и своим новым принцем. |
|
|