"Стерлинг Ланье. Иеро не дают покоя (роман) Цикл Иеро 2/2" - читать интересную книгу автора

технику. Священник бросил взгляд на обложку первого томика, и радостная
улыбка появилась на его губах: перед ним было руководство по
проектированию компьютеров! Получив эти книги, Аббатства наверняка смогут
создать собственные вычислительные машины. Миссия Иеро завершена; ему
остается только отправиться обратно на север и доставить драгоценную
находку аббату Демеро.
Но старый эливенер уготовил ему иную судьбу.


На унылой, залитой ночной тьмой равнине горели два небольших костра.
Вокруг одного из них грелась компания морских бродяг, у другого высокий
темнокожий старик что-то негромко объяснял своим молодым спутникам.
- Я должен немедленно отправляться на север, - произнес брат Альдо,
задумчиво уставившись в пламя костра, - посоветоваться с братьями. Сейчас,
когда всем нам грозит гибель, мы уже не можем бездействовать и пассивно
наблюдать за врагом. Я думаю, что теперь Братство всеми силами должно
противостоять надвигающейся на нас угрозе. - Глубокие морщины проступили
на лице эливенера, сразу выдав его преклонный возраст.
Иеро сидел молча, наслаждаясь живительным теплом. По сравнению с
темной кожей спутников, его бронзово-красная кожа казалась совсем светлой
в мерцающих отблесках пламени. Прямые черные волосы священника были
коротко острижены, а ястребиный нос и гибкое, жилистое тело наводили на
мысль о чисто индейском происхождении; однако на верхней губе Иеро
красовались пышные, слегка закрученные вверх усы.
Лучар дремала, положив голову ему на плечо, и он, нежно улыбнувшись,
покрепче обнял ее за талию. Метс взглянул в сторону второго костра:
капитан Гимп о чем-то оживленно совещался с командой. Священник рассеянно
перевел глаза на темную опушку леса неподалеку. Интересно, чем занимаются
сейчас Вайлэ-ри и ее странный народ? И увидятся ли они еще? Брат Альдо
снова заговорил, и Иеро с некоторым усилием вернулся к ночной равнине и
горевшему на ней костру.
- Мы хорошо поработали - изрядно пощекотали Нечистому пятки и
уничтожили немало его людей; более того - у нас теперь есть вот это. -
Жилистая рука эливенера потянулась к свертку с книгами. - Твоя миссия
успешно завершена, пер Иеро Дистин. Но это вовсе не значит, что для такого
опытного воина больше не осталось работы. На юге зло вновь поднимает
голову, именно туда тебе и предстоит отправиться. Тебе и Лучар.
- А как же книги? - запротестовал удивленный священник. - Я должен
как можно скорее доставить их в Аббатства! К тому же я совершенно незнаком
с южными территориями... даже сюда мне удалось добраться по чистой
случайности!
Эливенер загадочно улыбнулся:
- Не волнуйся, сынок. Аббат Демеро получит эти книги. Завтра утром
они отправятся на север вместе со мной. Я знаю твоего наставника очень,
очень давно... - Глаза старика насмешливо блеснули. - Как ты думаешь, кто
попросил меня приглядеть за одним шустрым парнем? И почему я так быстро
пришел на помощь тебе и Лучар, когда вы угодили в ловушку в затопленном
городе, а?
Возглас удивления застыл на губах Иеро. Теперь, однако, для него
многое становилось ясным: значит, то было не совпадение и уж тем более не