"Джоанна Лэнгтон. Шелковые сети " - читать интересную книгу авторачеловек обеспеченный, вот обслуживающая фирма и решила нагреть руки на этом
деле. Саркастически улыбаясь, Энди окинул ее взглядом. - Мари, мне пришлось обратиться к высококлассным реставраторам. У нас антикварная мебель, так что восстановительные работы обошлись в немалую сумму. Чувствуя себя полной идиоткой - у нее совершенно вылетело из головы, что обстановка в Касл-рок отнюдь не простая, - Мари оставила эту тему, но взамен упрямо взялась за другую. - Ужасно осознавать, что мы не в состоянии возместить причиненный ущерб... - По мне, так гораздо хуже другое: жаль, что сейчас вышла из моды старинная практика, когда зарвавшихся юнцов приговаривали к публичной порке, - раздраженно прервал ее Энди. - Однако возврат украденной шкатулки для драгоценностей... гм... возможно, убедил бы меня обратиться с просьбой о прекращении открытого против твоей сестры уголовного дела. Мари похолодела. - Какой шкатулки? И разве... уже открыто дело? Но почему инспектор вчера ничего не сказал об этом Полли? - Тогда полиция еще ничего не знала о краже. Я только сегодня утром обнаружил пропажу, - мрачно пояснил Энди. - Шкатулка небольшая, ее запросто могли сунуть в карман. - Скажи, в ней находились... - Едва слышный голос ослабевшей от ужаса Мари в конце фразы утих совсем. - Драгоценности? По счастью, нет. Но шкатулка сама представляет собой инкрустирована самоцветами. Денежная компенсация в любом случае не способна возместить ущерб. - А какова примерная стоимость этой вещи? - спросила Мари отвердевшими губами. - Тысяч семьдесят. Мари попыталась проглотить комок в горле, но лишь закашлялась. - Фунтов? - тупо уточнила она. Энди кивнул. - Что поделаешь, у меня хороший вкус. - И ты полагаешь, что шкатулку украли? - воскликнула Мари. - То есть... я хочу сказать, ты хорошо искал? - Разумеется. Иначе я не стал бы уведомлять полицию... Согласись, что факт кражи привносит совершенно другие настроения в нарисованный тобой трогательный портрет изнывающих от скуки подростков, которым нечем заняться и некуда податься. Исходя из этого, я намерен добиться полного расследования данного дела. С побелевшими губами и дрожащими коленями Мари тяжело опустилась на стул, с которого поднялась несколько минут назад. - Полли никогда не взяла бы чужого... - Не она, так кто-то другой. У Мари голова пошла кругом. Ситуация оказалась гораздо серьезнее, чем представлялось еще вчера. В той импровизированной вечеринке участвовали около пятнадцати подростков. Любой из них мог незаметно стащить небольшую вещицу. Шкатулка ценой в семьдесят тысяч фунтов? К горлу Мари подкатила |
|
|