"Джил Мари Лэндис. Приди, весна ("Цветы" #4)" - читать интересную книгу автора

лишь испытания и беды.
Аннику встревожила реакция Аналисы. Мать, белая как полотно, не
произнесла ни слова.
- Мама? Что ты скажешь?
Аналиса сглотнула, словно стараясь обрести голос, и тихо ответила:
- Это твое решение. Конечно, ты не должна выходить замуж, раз ты не
готова к этому, но я думаю, Анника, что ты действуешь не совсем разумно. -
Она в отчаянии посмотрела на Рут. - Ты же ничего не знаешь о жизни. Ты
никогда не выезжала за пределы Бостона. Ты избалована, мы всегда ограждали
тебя от любых трудностей.
- Тогда, может, сейчас и пришло время набраться жизненного опыта.
Господи, мама, сейчас не средневековье, на пороге двадцатый век. Я хочу
посмотреть мир, прийти к определенным выводам, прежде чем стать чьей-то
женой.
- Тебя же не в рабство продают, - возразил Калеб. - Любая женщина
гордилась бы тем, что выходит замуж за такого мужчину, как Ричард Текстон.
Он из прекрасной семьи...
- Папа...
Калеб поднял руку.
- Конечно, решение за тобой. - Повернувшись к жене, он взял ее за руку.
Их любовь и в самом деле не угасла с годами. Не выраженная словами, она была
почти физически ощутима, когда они улыбнулись друг другу. - Пойдем вниз,
Анха, пора начинать вечер. К чему пропадать продуктам и шампанскому. - Калеб
повернулся к застывшим в ожидании Аннике и Рут. - Я извинюсь перед гостями,
Анника, но сказать об этом Ричарду тебе придется самой.
У Анники словно гора с плеч свалилась. Она подбежала к родителям и по
очереди обняла их. Впервые за много дней у нее было легко на душе. Высоко
подняв голову, она решительно проговорила:
- Пришли сюда Ричарда, папа. Я скажу ему, что свадьба отменяется.

ГЛАВА 2

Февраль 1892 года.
Скалистые горы
Яркая полная луна висела над горными вершинами, отбрасывавшими тени на
долины и ущелья. Покрытые снегом открытые склоны гор серебрились в
голубоватом свете. Ночь была морозной и безветренной. Леса, росшие у
подножия гор и окаймлявшие долины, застыли в молчании. Лунный свет освещал
плывущие высоко в ночном небе облака, похожие на бесприютные призраки.
В одной из таких долин, приютившись среди широкохвойных сосен и
сбросивших листву осин, стояла рядом с журчащим потоком старая хижина. Ее
выщербленные непогодой стены выглядели такими же древними, как и окружавшие
ее горы. Золотистый свет лампы лился из маленьких неправильной формы окошек,
расположенных по обе стороны от двери, над которой висели огромные рога
лося. К стенам хижины были прикреплены шкуры различных животных: волчьи с
длинным пушистым мехом, бобровые, канадского снежного барана. На снегу
вокруг хижины валялись вывалившиеся из поленницы дрова, обломки звериных
копыт и рогов, стоял чурбан для колки дров. За хижиной располагался
маленький сарайчик с односкатной крышей. Он выглядел еще более ветхим, чем
хижина, и, казалось, должен был вот-вот рухнуть. В снегу была протоптана