"Джил Мари Лэндис. Полевой цветок ("Цветы" #2)" - читать интересную книгу автора

привыкла к суровым условиям жизни в горах. Он не сомневался, что она была в
значительно лучшей форме, чем Грейди. Трой попробовал представить себе ее
лицо. Все, что он мог различить через догорающий костер, это пару ее широко
поставленных темных глаз. Лоб ее был закрыт дурацкой шляпой слишком большого
размера; ее подстриженные волосы едва доставали до воротника куртки.
Его уставшее тело отчаянно нуждалось в отдыхе, и он попытался заключить
сделку с самим собой. Чем скорее ты заснешь, тем скорее увидишь ее при
дневном свете.
Он закрыл глаза и улыбнулся, неожиданно вспомнив, что в эту ночь их
будут охранять сорок самых матерых наемников в мире.

ГЛАВА 3

Где-то среди сосновых веток назойливо барабанил дятел, извлекающий
личинки из коры дерева. Дэни, растянувшись на животе, плотно сжала веки и
опустила край шляпы, чтобы спрятаться от яркого утреннего солнца. Она
простонала и еще глубже зарылась под одеяло из бизоньей шкуры. В воздухе
витал густой аромат кофе, будивший ее, но она стремилась вновь погрузиться в
сон, чтобы вернуться в чудное место, которое ей приснилось. Почувствовал
боль в растянувшейся шейной мышце, Дэни пошевелилась, согнула одну ногу в
колене и натянула одеяло себе на плечи.
Ее не удивило, что она не слышала, как Джейк поставил кофе на огонь; он
всегда подшучивал над тем, как крепко она спит, особенно на свежем горном
воздухе. "Медведь-гризли залезет однажды к тебе в постель, и ты не
проснешься". Джейк много раз повторял ей это, когда...
Когда...
Когда был жив.
Сон, затуманивавший ее разум, неожиданно прошел, и она с пронзительной
ясностью вспомнила события предыдущего вечера.
Все события.
Дэни напряглась и замерла, чувствуя свою уязвимость в этой позе: она
лежала на животе, словно змея заснувшая на теплой скале.
Медленно, чтобы не привлечь к себе внимания, она слегка приподняла
шляпу указательным пальцем, открыла один глаз и посмотрела из-под обвисших
полей.
- Доброе утро!
Блондин, склонившийся над костром, произнес эти слова вежливым тоном,
словно приветствовал ее за завтраком в уютном коттедже. Дэни с усилием села,
потом встала и посмотрела на него через костер.
Он улыбнулся ей широкой, открытой улыбкой, видимо, вполне довольный
собой, в то время как она пыталась скрыть свою досаду за уверенной позой.
Дэни догадалась, что перед ней человек, который черпает вдохновение в заре
каждого нового дня. Глаза его были ясными и голубыми, как тихие воды озера,
отражающего небо в своих глубинах. Аккуратно подстриженные волосы его были
короткими по меркам обитателей захолустья и имели цвет травы, пожелтевшей от
солнца. Высокий, хорошо сложенный, он был представительным мужчиной,
непохожим на тех, кого Дэни когда-либо видела.
Дэни обнаружила, что не ошиблась накануне вечером: его пиджак
действительно был одного цвета с его брюками. Вся его одежда казалась новой.
Штанины светло-серых шерстяных брюк были заправлены в высокие черные кожаные