"Джил Мари Лэндис. Последний шанс ("Семья Кэссиди" #2)" - читать интересную книгу автора

Он отозвался, слегка помедлив:
- За шерифа? Ничего себе. Школьная учительница вышла за шерифа, который
должен был унаследовать половину Монтаны. Какая пара!
- Он умер. Умер год назад.
Ей хотелось бы, чтобы это прозвучало хотя бы немного грустно. И Лейн
понял бы, что когда-то это было ей не безразлично; но безразлично ей стало
задолго до того, как Стюарта настиг преждевременный и непристойный конец.
Лейн придвинулся к ней ближе. Рейчел хотела отступить, но оказалась
прижатой к двери. Она не могла пошевелиться.
- Значит, он умер?
Только когда Лейн шепотом проговорил эту фразу, Рейчел поняла, что его
губы совсем близко от ее губ.
- Да. - Она окинула взглядом улицу, потом посмотрела ему в глаза. Она
подняла руки, сделав слабую попытку выразить протест и вместе с тем свое
неверие в происходящее. - Лейн, я думаю...
- Значит, мне можно не беспокоиться насчет того, что меня за это убьют.
Все произошло очень быстро. Он обнял ее за талию. Потом грубо притянул
к себе, передвинул в тень и прижал к стене рядом с дверью.
Прежде чем она смогла что-то предпринять, его поцелуй стал глубже. Для
человека, ведущего такую тяжелую жизнь, его губы были удивительно мягкими и
теплыми. Руки его были уверенны и сильны. Рейчел, прижатая к стене, не могла
вырваться из его объятий.
И хотя рассудок предостерегал ее, она закрыла глаза. Слишком давно ее
никто не обнимал. И так это было хорошо. Поцелуй Лейна был исполнен
непоколебимой решительности. Ее чувства жадно впитывали его. Казалось, что
он пробует ее, пытаясь определить, хочет ли она чего-то большего.
Стюарт всегда считал, что она совершенно лишена чувственности.
Эта мысль произвела на нее такое же внезапное отрезвляющее впечатление,
как ведро холодной воды. Так же подействовал на нее смех и приглушенный
разговор на безлюдной улице. Она раскрыла глаза, дыхание ее сделалось частым
и тяжелым. Одно дело - принять приглашение на танец; но того, что произошло
сейчас, она никак не предполагала.
Она оттолкнула Лейна. Разозлившись и на себя за свою оплошность, и на
него, она посмотрела ему прямо в глаза. Он улыбнулся дерзкой полуулыбкой,
которая была такой же неотъемлемой частью Лейна Кэссиди, как револьвер, что
он носил на бедре.
Она уперлась руками ему в грудь и спросила, держа его на расстоянии
вытянутой руки:
- Я вижу, что манеры у вас так и остались никудышными. Господи, зачем
вы это сделали?
Он улыбнулся по-настоящему, и даже в темноте было видно, как сверкнули
его зубы.
- Потому что всегда хотел этого.

2

Лейн подозревал, что возвращение в Ласт Чанс - это ошибка, и за
последний час убедился, что был прав. За время, достаточное, чтобы вскипел
котелок, он уже привлек к себе внимание добропорядочных граждан, а потом
распластал вдову покойного шерифа у передней стены ее собственного дома.