"Каролин Лэмпмен. От счастья не убежишь " - читать интересную книгу автораКаролин Лэмпмен
От счастья не убежишь OCR Lara; Spellcheck Оксана "От счастья не убежишь": Эксмо-Пресс; Москва; 1999 ISBN 5-04-002764-8 Оригинал: Carolyn Lampman, "Shadows In The Wind" Перевод: Н. Холмогорова Аннотация Странный случай привел красавицу Стефани в богом забытый уголок Дальнего Запада. Едва не погибнув под копытами коня, она потеряла память и, если бы не помощь Коула Кентрелла и его сынишки, вряд ли бы выжила. Но когда Стефани уже решила, что нашла счастье с самым непредсказуемым человеком на свете, ее судьба вновь делает резкий поворот: к Стефани возвращается память, а вместе с ней - нерешенные проблемы. Каролин Лэмпмен От счастья не убежишь ПРОЛОГ Август 1885-го. Территория Вайоминг Стефани скользила глазами по унылому пейзажу за окном вагона. Пусто: промелькнет изредка случайная антилопа - и снова мили и мили колеблемой ветром травы. Бежать некуда. Стефани закрыла глаза. И как только Орсон ухитрился ее разыскать? Вдруг она вскинула голову. Города за окном не видно, но поезд замедляет ход. Остановка не по расписанию! Стефани схватила пальто и осторожно выглянула в коридор. Никого. Она выскользнула из купе и бросилась в конец вагона. Накинув пальто и приколов шпилькой шляпку, Стефани открыла дверь и спустилась на подножку. Пронзительный свист разорвал воздух, и паровоз со скрипом и лязгом затормозил у водокачки. Никто не заметил, как Стефани спрыгнула на платформу и укрылась за деревьями возле ручейка. Оттуда она тревожно наблюдала, как наполнялись водой бездонные паровозные котлы. Казалось, это никогда не кончится! А ее побег могут обнаружить в любую минуту! Наконец поезд, пыхтя, продолжил свой дальний путь, и Стефани облегченно улыбнулась. Жаль только, что она не увидит физиономии Орсона, когда он войдет в пустое купе! Стефани направилась к крошечному зданию станции. Свирепый ветер бил ей в лицо, пыль летела в глаза, полы пальто путались в ногах. Наконец она добралась до станции и со вздохом облегчения поднялась на крыльцо. Подергала дверь - заперто. Стефани заглянула в окно - и ахнула: полное запустение, |
|
|