"Джим Мэйо (Луис Ламур). Юта Блайн " - читать интересную книгу авторасебя в порядок. Покончив со своим туалетом, он снова подумал о той девушке.
"Она в самом деле очень хороша. - Он усмехнулся, вспомнив ее вызывающий, обличительный тон. - Отлично!" Ему нравились девушки с характером. Выглянув в окно, Блайн увидел, как из салуна на другой стороне улицы вышел какой-то высокий, сутулый, уже немолодой человек и стал пристально всматриваться в окна гостиницы. Затем неизвестный направился через улицу к гостинице, взбивая сапогами клубы пыли. Необычайно высокие каблуки его сапог придавали движениям какую-то неуверенность - он шел, как показалось наблюдавшему за ним Блайну, слегка подпрыгивая и наклоняясь вперед. Он на секунду остановился и снова внимательно осмотрел окна; в его взгляде было что-то зловещее. Блайн отошел от окна и, открыв саквояж, извлек оттуда две кобуры и ремень. Подпоясавшись, Юта достал из саквояжа два револьвера сорок четвертого калибра. Он взвесил их на руке, несколько раз подбросил вверх и рассовал по кобурам. Внезапно он выхватил оба револьвера и снова положил их обратно, застегнув обе кобуры ремешками из сыромятной кожи. Блайн одевал куртку, когда раздался стук в дверь. - Войдите, не заперто! Дверь отворилась, и в комнату шагнул тот самый человек, которого Юта видел в окно. - Убирайся отсюда, ты! - яростно крикнул вошедший. - Говорю тебе, оставь в покое ранчо Нела и убирайся! - Ты имеешь на него права? - вежливо спросил Блайн. - Это тебя не касается! Мы не желаем видеть всяких проходимцев, неизвестно откуда взявшихся и захватывающих чужие владения. - Захватывать - не моя специальность, - сказал Блайн. - Я собираюсь - Ба! - Человек сделал шаг к Блайну. - Не пытайся своей пустой болтовней заморочить мне голову! Ли Фокс не дурак! Нел мертв, и ты, черт бы тебя побрал, прекрасно знаешь об этом. Лично мне его совсем не жалко. Он присвоил себе эту землю, потому что пришел первым, и вцепился в нее мертвой хваткой. Теперь его нет, и права на нее есть у каждого из нас. Можешь мне поверить, я своего не упущу! - Фокс, - тихо сказал Блайн, - независимо от того, что ты думаешь и на что надеешься, я буду управлять "Сорок шестым объединенным", нравится тебе это или нет. Я тебя предупреждаю - и не намерен повторять дважды, - что я не желаю никого из вас видеть у "Сорок шестого". Более того, если на ранчо Джоя Нела появится неклейменый скот, на него будет поставлено тавро 46. Понятно? - Ты в этом уверен? Почему, черт возьми, я... - Его взгляд остановился на кобурах, висящих у Блайна по бокам, он запнулся. Тон его резко изменился: - Вот как? И ты готов сообщить всем о своих намерениях? Только не блефуй - тебя быстро раскусят. - Фокс, - голос Блайна звучал совершенно спокойно и даже насмешливо, - я действительно иногда блефую, но потом всегда подтверждаю свои слова делом. Помни об этом. И если ты или кто-нибудь другой захотите убедиться в этом, я к вашим услугам в любое время. Глава 3 На следующее утро Блайн вошел в конюшню, его жеребец беспокойно |
|
|