"Джим Мэйо (Луис Ламур). Последняя стычка у Йеллоу-Батт " - читать интересную книгу автора Шесть всадников в скрипящих седлах, шестеро сильных мужчин, целиком
поглощенных собственными мыслями, появились в бескрайней пустыне. Это были люди, у которых всегда при себе оружие, им уже приходилось убивать и, наверное, снова придется. Некоторые из них были отмечены безжалостной и беспощадной рукой судьбы. Каждый из них был одинок, потому что люди, идущие по жизни с оружием, всегда одиноки. Каждый встречный может оказаться врагом, каждая тень таит опасность. Они ехали, прислушиваясь к каждому шороху, жесты их были сдержанны, взгляд - насторожен. С шумом раздула ноздри лошадь, щелкнуло о камень копыто, кто-то поерзал в седле и вздохнул. И - снова тишина. Том Кедрик сидел на светлом жеребце, ровно пятнадцати ладоней в длину, со стального цвета грудью и совершенно белым крупом, словно обрызганный черными пятнами, по форме напоминающими большие слезы - стройный конь, сильный и быстрый, с живыми, умными глазами и чуткими ушами. Когда они собирались в дорогу, Ларедо Шэд восхищенно рассматривал коня, обходя его со всех сторон. - Счастливчик! Вот это жеребец! И где только ты его отыскал? - У навахов. Это боевой конь индейцев из племени Проколотые Носы, их резервация очень далеко. Кедрик наблюдал, как люди собираются на дело, как придирчиво разглядывают его западную одежду и низко подвешенные револьверы. Накануне Тома видели в костюме, в котором он приехал из Нового Орлеана, а теперь можно было оценить его по своим собственным меркам. Том был высок и строен, из вчерашней одежды на нем остались лишь черная Сегодня он надел серую шерстяную рубашку и повязал вокруг шеи черный шелковый платок. Джинсы тоже были черные, и два револьвера чуть покачивались именно в том положении, чтобы их легко можно выхватить. Когда все были готовы, Кедрик коротко скомандовал: - Отлично! Поехали! Они сели на лошадей. Кедрик отметил худого, жилистого Дорни Шоу, грузного Си Фессендена, тощего, с заостренными чертами лица Пойнсетта, приземистого светловолосого Ли Гоффа, Клаузона с озлобленным лицом - самого старшего в группе - и худощавого техасца Ларедо Шэда. Выехав вперед, Кедрик оглядел свой отряд. Пожалуй, драться они могут. Шоу, поглядывая на его револьверы, спросил: - У тебя не кольты? - Нет, предпочитаю русские 44-го калибра. Хорошее оружие, надежное. - Кедрик кивнул на тропу перед ними: - Вы уже ходили этой дорогой? - Да, конечно. Мы сделаем привал у одного источника, прямо за Норс-Форк. Потом надо будет пересечь несколько глубоких каньонов и обойти большую вершину, которую индейцы и испанцы называют Орфан. Все это дикие земли. Ну, а там уж и со скваттерами повстречаемся. - Он слегка осклабился, показав белые ровные зубы. - Городишко их занимает всего-то пол-акра под холмом. - Дорни, - вдруг спросил Гофф, - а ты не хочешь во время нашей прогулки кое-куда завернуть? Клаузон хихикнул: - Хочет, хочет. Ему бы следовало давно отказаться от этой затеи, но |
|
|