"Луис Ламур. Всадники тени (Вестерн) " - читать интересную книгу автора - Уверен, здесь какая-то ошибка, - миролюбиво произнес незнакомец. - Я
путешествую с этими людьми. Они у меня погонщики скота. - Чей же скот они гонят? - спросил Мак. - Я видел целую коллекцию клейм, принадлежащих ранчеро, владеющим пастбищами к северу и северо-западу отсюда, но никаких дорожных отметок. Пусть местный шериф осмотрит стадо и проверит ваши документы, сэр. Человек в черном плаще стушевался, видно, не знал, как поступить. Вокруг собралась толпа зевак - человек тридцать. И все внимательно прислушивались к репликам. Ни о каком выяснении отношений с помощью оружия не могло быть и речи. Задуманная операция одним махом расправиться с преследователями разваливалась на глазах. Взяв себя в руки, но в душе проклиная все на свете, он вежливо согласился, не глядя на Мака. - Да-да, конечно, я совсем не против. К несчастью, у нас нет времени. А в повозке мы везем больных и хотели бы поручить их заботам врача. - Уверен, в Виктории вы найдете хорошего доктора, а я был бы счастлив расплатиться с ним за внимание к больным. - Мак сказал это весьма холодно и опустил "ремингтон" в кобуру. - Зачем же так срочно покидать этот прекрасный город, если у вас есть больные? - Давайте выбираться отсюда! - раздраженно заявил Фрэнк. - Пустая болтовня ни к чему не приведет. Его приятели направились к человеку в черном плаще. Заметив Счастливчика Джека и Дэла, подошедших к крыльцу за ними, тот заторопился. - Нам пора идти, но мы вас ждем, - обратился он к Маку, - приезжайте, как сумеете, и привозите вашего доктора. Незнакомец поклонился и пошел к своей лошади, все остальные последовали Мак колебался. Поездка в лагерь бандитов - очень заманчиво! Но мог ли он достать доктора и опереться на закон? И сколько у него времени, чтобы все организовать? Он не сомневался, что караван снимется с места через какие-нибудь минуты после прибытия этих людей в лагерь на Гваделупе. Из толпы выделился высокий седой человек и подошел к майору. - Объясните, что здесь происходит? - попросил он. Мак вкратце сообщил ему, что знал о банде, а затем добавил: - Они хорошо вооружены, это опытные бойцы, и их по меньшей мере уже тридцать. Никакой доктор им не нужен. Они везут живой товар - насильно захваченных женщин - и гонят украденных лошадей и скот. По справедливости я должен вас предупредить, что возле города появилась большая группа исключительно яростных людей, для которых нет ничего святого. Она очень опасна. - Что же вы собираетесь делать? - Преследовать их, отбить у них женщин и, если удастся, и скот. Но пока не поздно, банду надо остановить. - Они никому не причинили здесь вреда, а наш шериф сейчас в Сан-Антонио. Вы можете попытаться набрать добровольцев, но сомневаюсь, что их окажется много. У горожан слишком много своих забот. Когда этот человек удалился, Счастливчик Джек выругался. - Что ты нянчился с этим Фрэнком? Тебе следовало сразу прикончить его, - кипятился он. - А уж мы бы их прижали! - И поставили бы под угрозу жизни невинных людей? Когда загораются свинцовые звезды, обычно страдают случайно оказавшиеся поблизости прохожие. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |