"Луис Ламур. Чик Боудри - техасский рейнджер (Сборник рассказов) " - читать интересную книгу автора У Питерса отвисла челюсть, он хотел что-то сказать, но Чик Боудри
продолжал: - Я хочу добавить, что хозяина лошади убили выстрелом в спину, и, по-моему, в городе все знают, кто здесь способен стрелять из-за угла. Питерс остолбенел от такого невозмутимого описания своей жизни. Его лицо побелело, затем покраснело от бешенства. - Ты меня имеешь в виду? - потребовал он ответа. - Когда кидаешь камень в стаю собак, визжит та, в которую попали. Питерс в ярости бросился на него, но Боудри отбил его руку и нанес сокрушительный удар правой в челюсть. Колени Питерса подкосились, и он рухнул лицом вперед. Боудри сделал шаг назад и сказал изумленному бармену: - Налейте еще один стаканчик. От дорожной пыли у меня пересохло в горле. Питерс, тряся головой, поднялся на четвереньки. Внезапно он пришел в себя и рывком встал на ноги, хватаясь за револьвер. Он уже положил ладонь на рукоятку и застыл: на него глядело дуло револьвера Боудри. - У меня нет настроения стрелять, - сказал Боудри, - к тому же тебе сегодня не везет. Поэтому забирайся в седло и езжай домой. Мюррей Роберте посмотрел на Боудри. - Спасибо за подсказку, мистер. Мы не имели понятия, что Расс в розыске. - Он взглянул на его револьверы. - Вы хорошо себя держите. Я не расслышал, откуда вы? - А я и не говорил. - Если вы ищете работу, загляните в "XX". Нам нужны люди. вам точно нужны люди. Повернувшись на каблуках, Чик вышел, а Роберте с искаженным от гнева лицом неотрывно смотрел ему вслед. Боудри подошел к крыльцу отеля, когда из темноты появилась фигура. - Подождите! - Человек поднял руку. - Я друг! Это был блондин невысокого роста в джинсах, заправленных в поношенные сапоги. - Говорите, - сказал Боудри. - Или, может, зайдем внутрь? Молодой человек был одет в рубашку в белую и черную клетку и расстегнутый жилет и имел при себе револьвер. - Это вы привели в город вороную лошадь? С калифорнийской упряжью? - Да. - Что случилось со всадником? - Убит в спину милях в десяти отсюда. Вы его знаете? - Он был моим другом, я его ждал. Я Джек Дарси из "Вил". А его звали Дан Лингл, он ехал помочь мне. Боудри удивился, потом разозлился на себя. Ему следовало бы знать. - Дан Лингл, шериф? Тот, что очистил Скалл Кэньон от банды? - Он самый. Чего я не понимаю, так это почему в него стреляли? Никто не знал, что он едет сюда, никто даже не догадывался, что мы знакомы. Лингл был моим шурином. А потом мою сестру убили. - Убили? Кто? - Какой-то ковбой, которого она наняла, когда Дан был в отъезде. Она поймала его на краже. Он ее ударил. Падая, она, очевидно, ударилась головой |
|
|