"Луис Ламур. Всадник затерянного ручья " - читать интересную книгу автора - Нет! Если кто-либо и осмотрит эти сумки, то только не ты. Но это
будет сделано здесь, в присутствии свидетелей. - Я осмотрю их сам! - заявил Полти. - Сейчас! Он повернулся, но, прежде чем успел сделать шаг, Лэнс опередил его. Он схватил Полти и развернул его. Завывая от бешенства, Полти схватился за револьвер, но его пальцы так и не достали до кобуры. Левый кулак Лэнса опустился ему на подбородок с треском, словно кнут из змеиной кожи, и Полти рухнул в пыль. - Это не поможет тебе, путник, - бесстрашно сказал рослый фермер. - Давай-ка просто заглянем в эти сумки! - Конечно, - спокойно сказал Лэнс. - Хотя я не удивлюсь, если вы найдете в них песок. Он направился к своей лошади. Потом неожиданно остановился. - Нет, - сказал он, - мужчина может спрятать песок в руках, если мешок маленький. - Он обернулся к девушке, правившей повозкой. - Мэм, примите мои извинения за возникшие ранее недоразумения, не осмотрите ли вы для меня сумки? - С удовольствием! И я надеюсь найти повод повесить тебя! Она доставала один за другим предметы из седельной сумки. Их было немного, и они были просты. Мешочек с патронами сорок пятого калибра, несколько тряпок для протирки оружия и небольшой кусок сыромятной кожи. Затем пакет с какими-то бумагами. И когда она вынимала их, один листок выпал из пакета. Она быстро наклонилась и подняла его. Это оказалась фотография. На ней было изображено лицо пожилой женщины, несомненной леди. Девушка с любопытством взглянула на Лэнса, затем перевела взгляд. - Хорошо, - повернулся Лэнс. - Я полагаю... - Полти сбежал! - Ты оправдан, путник, - сказал фермер. - Интересно, где Полти это оставил? - Возможно, планировал подсунуть в сумки, когда осматривал их, - предположил кто-то. Лэнс взглянул на говорящего: - Это доказывает, что золотой песок у него. Если так, он, возможно, и убил Уилкинса. Толпа начала рассасываться. Рослый фермер пожал плечами. - Никто не может сказать, что Джеку Пикету не хватает нервов, - сказал он. - Но я не собираюсь связываться с Полти и толпой, с которой он ходит. Они бандиты и воруют коров, но это не так-то легко доказать. - Придержи лучше язык, Джек, - сказал кто-то. - У тебя жена и дети, подумай о них. Затем все ушли, и рядом с Лэнсом осталась только рыжеволосая девушка. - Я все еще не верю, - сказала она. - Ты запросто мог закопать золотой песок. - Это правда, мэм, я мог это сделать. Он повернулся к ней спиной, отвязал коня и пошел прочь, так как ему нужно было подумать, а это ему гораздо лучше удавалось на ходу. Произошедшие только что события становились постепенно более понятными. Но на чьей стороне Полти? На кого он работает? И почему он пытался загнать его в ловушку? |
|
|