"Луис Ламур. Дорога на север (Вестерн) " - читать интересную книгу автора

горячая точка в городе. Сюда сползались слухи и сплетни. Фермеры болтали
здесь буквально обо всем: и про пастбища, и про цены, и про отношения с
индейцами. Можно здесь услышать и размышления о мировой политике.
К моменту прихода Тома салун оказался полупустым. Видимо, было еще
рановато
За стойкой стоял здоровяк Широкое лицо, седые бакенбарды. Том завязал
с ним разговор в надежде выяснить какие-нибудь полезные для себя сведения.
Звали его Генри Ламберт. За свою полную интересных событий жизнь довелось
ему пожить даже в Белом доме, где на протяжении всей войны он служил у
Гранта шеф-поваром.
- Я хотел бы купить скот, мистер Ламберт. Мое имя Том Чантри, если оно
вам что-нибудь говорит.
- Чантри.. - Лицо Ламберта застыло при упоминании этой фамилии.
Преодолев короткое замешательство, он сказал: - Я знаю, у кого можно купить
коров, мистер Чантри, но советую вам этого не делать.
Том пришел в крайнее удивление.
- Не могли бы вы мне объяснить почему? Я приехал сюда только за этим.
- Видите ли, мистер Чантри, купить скот легко, но ведь его еще нужно
довести до железной дороги. А вы не справитесь, потому что не найдете
людей, которые захотели бы вам помочь.
- С чем это связано?
- Люди просто не будут на вас работать, - мистер Чантри. Надеюсь, вы
не в обиде, что я говорю все без утайки? Весь Симарон уже знает, что вы не
удостоили своим присутствием Дача Акина.
Том обомлел.
- При чем тут Дач Акин?
- Мистер Чантри, из этого салуна, с этой вот табуретки, на которой вы
сидите, до Нью-Йорка - конечного пункта транспортировки - долгий и тяжелый
путь. Нужно пройти через места, где свирепствуют шайены, команчи, кайова,
арапахо, где очень мало, а то и совсем нет воды, где случаются песчаные
бури, а дорогу преграждают непролазные топи. И еще масса всяких
непредвиденных обстоятельств. Люди в таких условиях теряют уверенность в
себе. Я уж не говорю о руководителе, смелость которого всегда в центре
внимания.
Том проглотил обиду.
- Я не трус, мистер Ламберт. Просто я не уверен, что носить кольт так
уж необходимо. Наверно, можно обходиться и без убийств.
- А я так просто убежден, что ни один из парней, убитых возле моего
бара, не заслуживал такого конца. Но факт остается фактом. Мы живем в дикой
стране, где царит беззаконие. И нет человека, готового провести коров по
маршруту, который требует предельного мужества. Вы должны отказаться от
своей затеи, мистер Чантри.
Том едва не застонал от отчаяния. С каким великим удовольствием он
заехал бы сейчас Ламберту в его жирную морду! Но, помятуя совет Андерсса
быть вежливым, мило улыбнулся бармену:
- Благодарю за откровенность, мистер Ламберт. - И отошел, чтобы сесть
за отдельный столик.


Глава 3