"Луис Ламур. Дорога на север (Вестерн) " - читать интересную книгу автора - Войдите, - пригласил Спарроу.
В номере появился картежник Мобиль и человек чуть постарше. - Бакэр, - сказал скотовод, - этот молодой человек - мой друг. Ему срочно нужно уехать, а у него, как на грех, нет ничего из одежды и обуви. И требуется это сейчас, ночью. Еще необходим револьвер. Могли бы вы ненадолго открыть свой магазин? - Да вы с ума сошли, Спарроу! О чем вы говорите! - Бакэр взглянул через плечо на Тома. - Все, что ему сейчас нужно, так это горячая вода и мыло... побольше мыла. - Я сейчас принесу, - пообещал Мобиль. - И горячую воду, и мыло. Они оба вышли. Чантри подтянул спадающее с плеч одеяло, закутался в него поплотнее. - Мистер Спарроу, почему вы для меня это делаете? - спросил он. - Я никогда не думал, что смогу положиться на вас. Фермер многозначительно улыбнулся. - Я ничего не делаю просто так... - Он помолчал и добавил: - В Лас-Вегасе я встретил Коха. Ох, и ненавидит же он вас... Впрочем, на морде у него - красноречивое тому свидетельство... Рассказал о вашей сделке с Френчем Вильямсом... - Вы знаете и про это? - Кое-что... Вот почему я и пришел к выводу: вам нужен револьвер. Кстати, у меня есть для вас отличная лошадь... - Вы полагаете, стрелял Френч? - спросил Том. - О нет. Вряд ли. Это не его почерк. Он мог бы застрелить вас Б открытую, при свидетелях. В таких случаях у него свой кодекс чести. Он никогда не станет прятаться у скалистого ущелья. Вошел Мобиль, принес ушат горячей воды и мыло. - Спокойной ночи, - сказал Спарроу Тому. Уходя, он что-то шепнул на ухо Мобилю, тот кивнул головой. Чантри умылся, привел себя немного в порядок. - Теперь поспите, - посоветовал Мобиль. - А я похожу тут вокруг, постерегу вас. - Но вы же меня совсем не знаете!.. - обалдел Том. Мобиль объяснил: - Я мясник на бойне мистера Спарроу, приехал с ним сюда из Техаса. Кроме того, что я режу коров, делать мне нечего. Спешить некуда. У меня тут, в отеле, своя кровать. Когда захочу, прилягу. Я раскладывал карты - вам предстоит негладкая дорога... Том лег в постель, спросил: - Мобиль, вы случайно не знаете таких людей, как Сара и Пауль? - Он подробно описал их и добавил: - Они охотятся за мной. Возможно, идут по следам лошади, на которой я сюда приехал. Кажется мне, что эта коняга куплена или нанята именно здесь. Может, видели ее, здоровая такая, с сединой и тремя белыми чулками, а клеймо похоже на Питифорское. Я видел его мельком, когда отпускал лошадь на волю... - Да, это наверняка клеймо Хенчи Хазельтона. У него ранчо за городом, там он держит лошадей и мулов, заключает сделки... Я в свое время тоже пользовался этой лошадкой... Ну ладно, спите, а я пройдусь, погляжу вокруг. Мясник ушел, и в номере наступила гнетущая тишина. Чантри встал, |
|
|