"Луис Ламур. Вниз по склонам холмов (Вестерн) " - читать интересную книгу авторасообразительный и серьезный не по летам. Он умеет ставить силки и охотиться
на кроликов с самодельными луком и стрелами. Я воспитывал его так, чтобы он сумел о себе позаботиться. И еще, - добавил он, - если мальчик жив, он будет ждать меня. Что до Биг Реда, то этот жеребец обгонит любую лошадь на Великих Равнинах. Если дети взберутся на эту лошадь -никакому индейцу их вовек не поймать. - Ну что ж, - поднялся Билл Сквайрс. - Двух мнений здесь быть не может. Поехали, поищем. - Вы оба дураки, - проворчал Дэрроу. - Как бы мне ни было больно об этом говорить, но индейцы убили обоих малышей. - Он поднял глаза на Коллинза. - Не обижайся, Скотт, но подумай сам: если вы туда поедете, в результате только убьют еще и вас. - Фрэнк, этот мальчик - все, что у меня осталось. Дэрроу неохотно встал. - Вы оба безмозглые идиоты, но, Скотт, я не могу отпустить вас со Сквайрсом в эту глушь. Я знаю Сквайрса - уж с ним-то вас точно убьют. Небо было серым, и холодный ветер дул с гор Уинд-Ривер. На вершинах лежал снег, а кустистая трава и деревья, росшие на равнине, по которой ехали эти трое, были бурыми и пожухшими. - Ты знаешь мальчика, - говорил Сквайрс, - так что тебе и карты в руки. Поставь себя на его место, вспомни все, что мальчик знает, и ты сможешь представить себе, что он сделал. Как поставить себя на место семилетнего мальчика, оставшегося в обществе крохотной девочки и лошади? Если они и в самом деле были с ним... Коллинз знал точно. Во-первых, Харди был упорен и настойчив, для мальчика его лет ему часто приходилось оставаться одному. Во-вторых, Харди наверняка двинется на запад, а если что-то помешает - станет держаться возле дороги. Коллинз изо всех сил старался не дать страху овладеть собой - страху, который жил в нем, поднимался, разрастался до тех пор, пока сердце не начало тяжело биться, а суставы пальцев, сжимавших поводья, не побелели. Харди... его сын... его мальчик... где-то там, один и в опасности! Нет, не один: с ним маленькая девочка, едва ли не грудной ребенок, и о ней надо позаботиться. Сквайрс, видимо, угадал его мысли. - Скотт, - резко окликнул старый горец, - тебе надо забыть о том, что может произойти. Ты должен думать только о том, как их найти. Ты должен жить только днем и часом встречи с ними. А иначе сойдешь с ума. Скотт Коллинз заставил себя успокоиться. Караван был атакован на равнине. К западу от нее местность становилась овражистой, с пологими холмами и длинными долинами, а севернее дороги возвышались горы. По берегам ручьев росли деревья, отдельные рощицы поднимались даже на гребни холмистых гряд. Лето было засушливое, безводное. Однако Сквайрс говорил, что Харди внимательно слушал его советы вожатому каравана и потому мог запомнить места расположения источников. Но больших источников мальчику придется избегать из-за индейцев. Один за другим Коллинз рассматривал и отбирал шансы Харди выжить в прерии. Мальчик знал несколько слов на языках сиу и чиппевеев; кроме того, |
|
|