"Нина Ламберт. История Софи " - читать интересную книгу автора - Макс! - приветствовал их Джим. - Я еще не ждал тебя обратно.
Он говорил с приятной картавостью, присущей жителям севера Англии. Джим с интересом смотрел на Софи и ждал, когда их познакомят друг с другом. - Софи Рендольф, Джим Гринэвей, - без всяких церемоний сказал Макс. - Софи - моя сводная сестра, - коротко добавил он. - Она поживет здесь некоторое время. Джим тепло пожал руку Софи, несколько дольше, чем следовало, задержав ее в своей. Он был крупным мужчиной, с широкими плечами и, даже можно сказать, с приятными чертами лица. У него было открытое и загорелое лицо с серо-зелеными кельтскими глазами. Софи увидела, как он с интересом ее разглядывает, и наградила его теплой улыбкой. Но на самом деле ее совершенно не трогало его восхищение. Все было похоже на приветствие, с которым к ней обращались все мужчины, кроме одного. Джим помог Максу разгружать багаж. Софи взялась нести большой вещевой мешок - как ее вклад в общее дело. Дом был действительно большой. Через переднюю дверь вы попадали сразу в огромную кухню. Кухня была вполне подходящей для ее новой тюрьмы: выложенный каменной плиткой пол, дубовые шкаф и стол, старомодная плита и огромная каменная раковина с деревянной сушкой для посуды. Все старое, но очень удобное и функциональное. Единственной уступкой современности были большой холодильник, морозильная камера и машина для мытья посуды ("Господи, ты услышал мои молитвы!"). - Может быть, чаю? - предложил Макс, поднимаясь вверх по лестнице с багажом. Джим следовал за ним, нагруженный как мул. Софи поняла намек, Макс и Джим спустились в кухню, поглощенные обсуждением сельскохозяйственных проблем, в которых Софи совершенно не разбиралась. Хотя Джим посматривал на нее и подбадривающе улыбался, было видно, что от нее не ждут, что она станет принимать участие в их разговоре. Крепко сжав зубы, она старательно разливала чай, предлагала молоко и сахар. - Между прочим, - заметил Джим, - Силия просила меня передать вам кекс с цукатами в честь вашего приезда. Я убрал его в кладовку. Софи встретила устремленный на нее взгляд Макса, поставила на стол свою чашку и отправилась в огромную кладовку. Лучше она сама пойдет и принесет этот проклятый кекс, чем ждать, пока ей прикажут это сделать, как какой-то служанке. Кекс был в форме. Он потеснил на полке множество джемов, маринованных огурчиков и консервированных фруктов и овощей. На всех банках и бутылках были наклеены аккуратные надписи, сделанные округлым четким почерком. "Джем Силии из крыжовника", читала Софи. "Яблочное желе Силии", "Кабачковая икра Силии". Софи фыркнула. Силия - подходящая жена для Джима, она, наверное, обладала всеми необходимыми для сельской женщины качествами. "Продолжай так же хорошо трудиться, Силия, - молча торжествовала Софи. - Нам не имеет смысла вдвоем вкалывать, как рабыням, стараясь лучше приготовить разные джемы и другие заготовки на зиму!" Этот чертов кекс был хорошо пропитан вареньем и великолепен на вкус. Все, и даже Софи, съели по два огромных куска. Со времени завтрака прошло не так много времени, а она умирала от голода. Джим и Макс обсуждали между тем какую-то особу женского пола со странным именем Джезебель! "Ничего себе |
|
|