"Шарлотта Лэм. Соблазнитель в деловом костюме " - читать интересную книгу авторадонжуанского списка. Но он был из тех настырных, решительных мужчин, которые
не отступают, не признают отказов и никогда не упустят свой шанс. Это раздражало, но Бьянка не хотела отталкивать его окончательно. Она уважала Дона, он нравился ей, но был женат. Испытав на себе развод родителей, Бьянка и думать не могла о том, чтобы разрушить семью. Она редко видела его жену и почти ничего о ней не знала. Дон не был примерным семьянином. Он редко появлялся в своем загородном доме. Бьянка слишком хорошо помнила собственное детство, чтобы понимать, как сказываются на детях его долгие отлучки. Бьянке нравилось возглавлять отдел, занимающийся поиском фирм, которые могли бы стать для ТТО выгодным приобретением. Ей приходилось быть в курсе рыночных цен, скрытых активов компаний и потенциальных возможностей, которые частенько прячут от алчных глаз. Дон дал Бьянке полноту власти, о которой она даже не мечтала. Женщины редко достигают вершин в бизнесе. Это все еще мужской мир. Именно Дон позволил Бьянке развить ее деловые способности, и она чувствовала себя обязанной. Естественно, он рассчитывал на ее благодарность, но и не слишком расстраивался, когда она отвергала его назойливые ухаживания. - Вот уж ледышка, - сказал он с усмешкой, хотя на самом деле вовсе не считал ее холодной женщиной и не оставлял надежд добиться ее благосклонности. Дон спокойно наблюдал за развитием ее отношений с Гарри, полагая, что это поможет Бьянке заключить сделку с лордом Мистеллом, обожающим своего единственного сына. Их роману пришел конец, когда до Гарри дошли слухи о ее Бледный и злой, он ушел из ее жизни в тот вечер, и больше они не встречались. - Ты женат, Дон, а я не хочу разрушать твою семью. - Я уже говорил, наш брак никого ни к чему не обязывает. Я живу, как хочу, и она живет, как хочет! Саре есть, чем заняться: у нее дети, дом, собаки, благотворительность... да мне бы места не нашлось, если бы я решил там поселиться. Бьянка поморщилась, раздумывая над его словами, но ответила холодно: - Твой брак - это твое дело, но лично я не собираюсь становиться любовницей женатого мужчины. Это безнравственно. Дон хохотнул. - Слишком громкие слова, чтобы быть правдой! Зато Мэтт Харн вдовец и свободен, аки птичка небесная. - Это деловой обед! Ты же не хочешь, чтобы я соблазнила Мэтта Харна ради покупки его компании! - Цель оправдывает средства, - неожиданно развеселившись, заявил Дон. - Сколько раз я говорил тебе, что в бизнесе нет места морали? Главное - это деньги. Все остальное не считается. - Не будь циником! - Это не цинизм, а здравый смысл. Заполучив технологию Харна, мы загребем кучу денег. Но и сам Харн нам тоже нужен. Он гений. Остальные его разработчики в подметки ему не годятся. Он нужен нам не меньше, чем его фирма. - Так убеди его подписать контракт! |
|
|