"Эдит Лэйтон. Звездная ночь (Трилогия - 3) " - читать интересную книгу авторасмогли помочь Джеффри и его сыну. Взамен они получили важную вещь, которой
прежде не имели: силу и защиту взрослого мужчины в таком месте, где мускулы значили для выживания не меньше, чем ловкость. Плюс к этому они приобрели и еще кое-что. Знатный родственник Джеффри имел влияние в правительстве, которое спасло от петли палача самого Джеффри, а заодно Даффида с Эймиасом. Их отправили на каторгу вместо того, чтобы вздернуть на виселице, и хотя эта участь могла тоже оказаться смертельной, они решили противостоять такой возможности. В итоге они выжили и преуспели так же, как их партнерство. Разбогатев, они снова вернулись в Англию: Джеффри - чтобы стать графом Эгремонтом, Даффид и его брат - чтобы стать светскими молодыми людьми. Произошло это всего год назад, и с тех пор мир Даффида кардинально изменился: теперь он был богат и свободен, но в первый раз в своей жизни одинок. Для него всегда были готовы апартаменты в роскошном дворце и еще одни в лондонском доме Джеффри; к тому же у него имелась своя квартира в Лондоне. А вот чего у него не было, так это двух его друзей: сына графа, Кристиана, и первого "брата", уличного бродяги Эймиаса Сент-Айвза - оба благополучно женились. Конечно, они все еще оставались его братьями, но теперь их жизни принадлежали очаровательным женам, и Даффид не желал им ничего другого. Вот только сам он временами чувствовал себя невероятно одиноким. Граф наклонился и заглянул Даффиду в глаза. - Твоя мать хочет исправить отношения между вами, - мягко произнес он. - Не думаю, что для нее имеет значение твой успех. Главное, ты должен попытаться. Даффид кивнул: - Но ты даже не знаком с ней, - напомнил граф. - И все равно, ваше сиятельство, - проворчал Даффид, - я делаю это не для старухи, а потому, что сам этого хочу. Граф поморщился. - Ваши уши стали так же деликатны, как ваши чувства? - кисло поинтересовался Даффид и, наклонив голову, нарочито усердно поклонился. - Простите. Не знал, что вместе с новым платьем вы приобрели новые манеры, милорд. - Я не говорю, кто твоя мать или кем она не является, - спокойно произнес граф. - Я говорю, что она остается твоей матерью, даже несмотря на то что пыталась задушить тебя при рождении. Хорошо воспитанный мужчина никогда не забывает об этом. - Но я вовсе не ею воспитан, как вы прекрасно знаете, - ответил Даффид с напряженной улыбкой. - Вы научили меня писать, считать и вообще всему. До того как вы встретили меня, я не был воспитан, а был только рожден. Или мне следует сказать - незаконно рожден? Вы научили меня говорить, - добавил он упрямо, - и даже научили манерам, так что прошу у вас прощения. Я не хотел оскорбить вас, а то, что сказал, было неправильно. - Скорее невежливо, - уточнил граф, и они оба рассмеялись, после чего Даффид рассказал графу о своих поисках. - Не знаю, смогу ли я найти эту девчонку, - наконец признался он. - Она пропала несколько дней назад, и я иду по остывшему следу. Впрочем, если она в Англии, я ее все равно найду, хотя бы потому, что беглецы всегда оставляют следы. К тому же у меня много друзей в трущобах, поскольку я цыган и |
|
|