"Эдит Лэйтон. Сделка с дьяволом " - читать интересную книгу авторагрозным, но от этого лишь странным образом еще более притягательным - да
еще, пожалуй, густые, черные как смоль волосы. - Вообще-то я планировал заглянуть к тебе завтра, - проговорил Аласдер. - А здесь я еще и потому, что хочу, чтобы те, кому надо, узнали, что я вернулся. Но мне не хотелось бы слишком "светиться"...- Он покосился на "нимфу", но внимание той уже целиком было переключено на другого мужчину. - Я не понял, Ли, почему ты одет? Ты только пришел или уже уходишь? Лишь на мгновение на щеках собеседника Аласдера мелькнул стыдливый румянец - Лоренс Фэйн, лорд Ли, умел, если надо, отлично контролировать свои эмоции. - Ухожу, - ответил тот, - А ты? - Тоже. Не вижу причин здесь дольше торчать - и так уже размяк от этой чертовой ванны! Между прочим, я сейчас еду на бал к Суонсонам. Не хочешь со мной? - Ты едешь к Суонсонам? - Глаза молодого человека удивленно округлились. - Не знаю, что с тобой, приятель, но ты и впрямь очень изменился с тех пор, как мы в последний раз виделись! Да я бы скорее поверил, если бы ты сказал, что собираешься сунуть голову в пасть льва, но к Суонсонам!.. Эти идиоты дают балы, пожалуй, чаще, чем иные обедают! И народу на этих балах всегда столько, что яблоку негде упасть! Понимаю, что заставляет всю эту толпу ездить к ним, но ты-то с какой радости туда едешь? Уж не полюбоваться ли на их очаровательных дочерей? - Нехорошо смеяться, мой друг! - покачал головой Аласдер. - Крошки не виноваты, что уродились одна страшнее другой! Впрочем, с такими родителями Ходят слухи, что четверых старших уже удалось сбыть с рук - остались только трое... Сегодня там будет весь Лондон. Придется тащиться и мне. Надолго оставаться не собираюсь, но "нарисоваться" там все-таки надо. - Хорошо, - кивнул Ли после минутного раздумья, - к Суонсонам так к Суонсонам. - Смотри, если это не нарушит никаких твоих планов... - нахмурился Аласдер. - Мне-то что! - усмехнулся молодой человек. - Я всегда свободен как ветер! Народу на бал собралось столько, что даже Суонсон-Хаус - огромный, роскошный особняк в самой престижной части города - с трудом смог вместить всех. Хозяин бала и его супруга светились от гордости - столько знатных особ удостоили своим посещением их "скромное" жилище. Впрочем, и тех, кто занимал не столь высокое положение в обществе, хозяева принимали с не меньшей любезностью, Любезного приема удостоился и сэр Аласдер Сент-Эрт. А почему, собственно, должно было быть иначе? Сэр Аласдер и знатен, и богат не хуже других... Да, если верить слухам, молодость его была весьма бурной, но, слава Богу, он уже давно не юнец - как-никак уже за тридцать. В таком возрасте пора уж перебеситься... Сейчас сэр Аласдер наверняка стал солидным человеком, которого не грех принять и в самом высшем обществе. Что же до виконта Ли, то его репутация и вовсе безупречна - молодой человек из знатной, богатой фамилии, привлекательный, с безукоризненными манерами... К тому же, несмотря на молодость, серьезный ученый, добившийся неплохих успехов на поприще науки. Да, он редко появляется в обществе, но назвать |
|
|