"Мэри Лайонс. Всего лишь поцелуй [love]" - читать интересную книгу авторане сыскать. Вот почему, - добавил Финн, - я тащу тебя на эту скучнейшую
вечеринку, вместо того чтобы сидеть себе спокойно в каком-нибудь уютном местечке с бутылочкой хорошего вина. - Ну, я-то против вечеринки не возражаю, - заверил его Тим. - И все же не понимаю. Ты, который меняет девушек как перчатки, проявляешь так мало интереса к женщинам, вину и музыке! Кстати, - Тим усмехнулся, - что же случилось с прелестной Линдой? - Полагаю, она все так же прелестна, - спокойно заметил Финн. - В любом случае я не могу дать тебе исчерпывающий ответ - мы уже полгода как не встречаемся. - Очень жаль, - пробормотал Тим. - Что же произошло? - Ничего особенного, - пожал широкими плечами Финн. - Она хотела замуж, а я - нет. Конец истории. Выбираясь из машины, Тим недоумевал, почему его старинный приятель, такой привлекательный внешне, состоятельный и преуспевающий, до сих пор не нашел свою единственную. Может, все дело как раз в его излишней привлекательности? Ведь не случайно его старшая, уже замужняя сестра заявила однажды, утешая одну заплаканную подружку Финна, брошенную им: "Этот мужчина слишком уж красив, ничего хорошего из этого не выйдет. Один взгляд его голубых глаз - и девушка пропала!" Однако, когда Тим заметил, что он, например, вовсе не прочь заиметь такую же проблему, сестра лишь усмехнулась и сказала, что он не понимает своего счастья. - Ты можешь быть самым обыкновенным парнем, Тим, но уж когда к тебе подходит девушка, это означает только одно - ты действительно ей когда девицы так и липнут к тебе - утром, днем, вечером... - Я бы не прочь... - возразил Тим. Но про себя подумал, что в словах сестры что-то есть. Приятель его сам по себе вовсе не плохой парень, вполне порядочный человек - любящий детей, уважительный к пожилым людям и все такое. Но что до прекрасного пола, тут он определенно избалован. Даже сейчас, когда они вошли в бар-ресторан, снятый на вечер кинокомпанией, появление Финна было встречено восхищенными возгласами практически всех женщин. Его тут же обступила стайка изящных блондинок. Тим же оказался предоставлен самому себе и двинул к бару в полном одиночестве. - И зачем ты затащила меня сюда... - пробормотала Хэрриет, завидев длинную вереницу дорогих лимузинов, выстроившихся в два ряда напротив большого белого здания. - Эти современные вечеринки не для меня. Нет, правда... - Не будь таким консерватором! К тому же это одно из самых модных мест, - возразила ей Софи. Огромная, из зеркального стекла дверь распахнулась перед ними. - Но я вовсе не модная, - слабо протестовала Хэрриет. - В последнее время я, наоборот, предпочитаю старомодные места. - А все потому, что связалась с занудой банкиром, - ответила ей Софи. - Он ничуть не зануда! - Еще какой, - без тени смущения уверила ее Софи. - Ради бога, Хэрриет, неужели ты не видишь - он превратил твою жизнь в сплошную скуку! Если не спишь с мужчиной - а здесь я тебя очень понимаю, ведь в нем |
|
|