"Дельфина К.Лайонс. Призрак Потерянного Озера " - читать интересную книгу автора

пока дверь снова не заскрипела, открываясь, и в нее не протиснулся Гаррисон,
сгибаясь под тяжестью моего багажа.
- Как видите, у нас не хватает людей. Впрочем, это не важно. Сейчас, я
полагаю, вы хотите пойти прямо в вашу комнату и немного отдохнуть перед тем,
как начать одеваться к обеду.
Мне вообще-то казалось, что сначала следует переговорить с моими
работодателями, но, разумеется, Гаррисон лучше знал здешние порядки. Его
последние слова заставили меня задуматься. Одеваться к обеду! Он что, имел в
виду, что я должна надеть вечернее платье? Если да, то это катастрофа,
потому что я не взяла с собой ничего такого. Я нисколько не сомневалась, что
во время редких вечеринок в кругу ближайших соседей, которые могут, конечно,
произойти, я буду сидеть где-нибудь в доме вместе с детьми. А что касается
семейных обедов, мне и голову не приходило, что в наши дни кто-то наряжается
для подобных случаев.
Возможно, Гаррисон только хотел сказать, что я могу переодеться и
привести себя в порядок. Я и сама намеревалась это сделать. После
пятичасовой езды - мне пришлось сделать несколько пересадок за отсутствием
прямой линии - я чувствовала себя совершенно разбитой. Ладно, я просто
надену самое нарядное платье из тех, что у меня с собой. Если оно покажется
недостаточно хорошим, я спущусь в кухню и поем вместе с прислугой. Я
сознавала, что, поступи я так, здешние слуги скорее всего вскочили бы из-за
стола и ушли бы с кухни. Они-то знали свое место, даже если я и не знала об
этом.
Гаррисон начал подниматься верх по лестнице с моим багажом. Он
буквально сгибался под его тяжестью, но, когда я предложила свою помощь, на
лице у него отразилось такое негодование, что я не настаивала и смиренно
последовала за ним.
- По выходным горничные уходят рано,- объяснил Гаррисон.- Когда все они
сразу уйдут, это да. Вы даже не рассчитывайте на приличное обслуживание в
такие дни.
Мы поднялись на самый верх и свернули в широкий коридор, скупо
освещенный светом, проникавшим через витражи, замеченные мной снизу.
Гаррисон распахнул дверь, и я вошла в спальню, размерами только самую
малость поменьше Центрального вокзала и почти такую же уютную. Впрочем, она
была довольно чистой, и хотя мне пришлось бы здесь плохо, будь сейчас зима,
но летом в такой комнате не будешь мучиться от духоты.
Я подошла к одному из небольших окон с глубокими нишами в толще стены в
надежде разглядеть озеро, но не увидела ничего, кроме сплошной пелены дождя
и темноты. Здесь ветер был слышен гораздо сильнее, чем внизу, что-то -
должно быть, ставня - колотилось о стену дома.
- Замечательный вид при солнечном свете,- строго сказал Гаррисон. - По
крайней мере так считают приезжие. Меня самого никогда не интересовали
озера,- я не имею в виду это озеро. Нежное и голубое у поверхности и
угольно-черное в самом сердце своем...- Он перешел на более прозаический
тон: - Обед ровно в восемь, минута в минуту. Мистер Мак-Ларен очень
пунктуален в этом отношении.
- Мак-Ларен! - как эхо повторила я, когда дверь за Гаррисоном
захлопнулась. Очевидно, Эрик здесь не только не слуга, он каким-то образом
стоит во главе всего этого - чрезвычайно странного, по правде сказать,-
хозяйства. Если только нет какого-нибудь Мак-Ларена-старшего... Но куда же