"Лазарь Лагин. Патент "AB" (Фантастический памфлет, 1946)" - читать интересную книгу автора

- Вы новый доктор? - спросила женщина. - Ради бога! Моему мальчику
очень плохо.
- Вот видишь, старушка, как здорово! - сказал доктор своей супруге,
торопливо одеваясь. - Еще суток не прошло, а я уже имею практику.
- Желаю тебе удачи, Стив, - пробормотала сквозь сон Береника,
чмокнула его в щеку, повернулась на другой бок и немедленно заснула вновь.
Через несколько минут вдова Гарго, - так назвала себя женщина,
поднявшая на ноги доктора в этот час, - привела его в свое более чем
скромное жилище. Пока они шли, вдова успела рассказать доктору, как ей
сейчас худо живется и как замечательно было при жизни ее покойного мужа, и
какой он был чудесный человек, превосходный механик, поистине золотые руки,
и как он всегда прекрасно зарабатывал, и как любил ее и обоих детей! Слава
богу, добрые господа из приходского совета помогли ей устроить маленького
Педро в сиротский дом! Это так милосердно с их стороны, потому что ведь у
Педро все-таки есть мать, а в сиротский дом принимают только круглых сирот.
Теперь она два раза в год ездит к нему в гости, чтобы он не забывал о том,
что у него есть мать, и чтобы она могла поласкать своего бедного сыночка,
который, как две капли воды, похож на своего покойного отца. Уж, кажется,
как ей плохо жилось, дальше некуда, а вот сейчас ко всему еще заболел ее
старший сын Игнац, у него появилась красная сыпь, и если это скарлатина, то
они совсем пропали, потому что ни одна хозяйка не даст ей больше стирать
белье, боясь заразы.
Небольшая комната, в которой лежал Игнац, была залита солнцем, и от
этого еще резче выступала чистоплотная нищета ее убранства. Только большая
фотография хорошо одетого, веселого молодого человека, висевшая на стене в
богатой золоченой раме, да блестевшая эмалью и никелем стиральная машина в
соседней комнате говорили о том, что семья Гарго знала лучшие времена.
Попф подошел к мальчику. Больной даже не оглянулся на звук его шагов.
Он смотрел вверх, на унылый, давно не беленый потолок, безразличным и
неподвижным взглядом умирающего. Попфа поразила худоба мальчика. Красная
сыпь покрывала его лицо так густо, что издали оно казалось загоревшим.
- Здравствуй, Игнац, - промолвил доктор, но мальчик только вяло
перевел свой взор на него и, ничего не ответив, отвернулся.
- Чего же ты не отвечаешь доктору, Игнац? - торопливо сказала ему
вдова Гарго. - Скажи: "Здравствуйте". Игнац, ведь это доктор. Он тебя
вылечит. Это очень хороший доктор.
- Здравствуйте, - промолвил мальчик таким слабым и тонким голоском,
что его мать не выдержала и расплакалась.
- А теперь мы тебя, молодой человек, осмотрим, - сказал Попф.
Полость рта оказалась вся в кровоточащих язвах. Попф приподнял голову
мальчика и увидел на его затылке то, чего ожидал: два больших медно-красных
пятна, соединенных между собой в виде бабочки.
- Вы можете, госпожа Гарго, спокойно принимать белье в стирку, -
промолвил он, бережно опустив голову Игнаца на подушку, - эта болезнь
богатым не передается. Она вообще никому не передается: это болезнь
бедняков. Вы слыхали про такую болезнь - пеллагра?
Госпожа Гарго не знала, что такое пеллагра, и в этом не было ничего
странного, потому что и врачи в Бакбуке вряд ли имели о ней хоть
сколько-нибудь приблизительное представление.
Попф взял с подоконника несколько пузырьков с разноцветными