"Лесли Лафой. Жениться по завещанию ("Сестры Тенбридж" #1) " - читать интересную книгу автора

- Согласен. - Отодвинув стул, Дрейтон помог ей подняться, после чего
склонил голову и добавил: - Если вы готовы удалиться в свою комнату, я вас
провожу.
Кэролайн усмехнулась. Ну что ж... Если он думает, что сможет запросто
ею помыкать, то его ждет разочарование.

Глава 6

Они шли по коридору к своим комнатам, и он придерживал ее за локоть.
Кэролайн хранила молчание, всем своим видом выражая явное недовольство, а
он... Он пребывал просто в ужасном состоянии. Его мужское естество было
твердым, как камень, и взывало к облегчению. Какая-то часть замутненного
вином сознания посылала ему поздравления в связи с тем, что он поступает
правильно, несмотря на опьянение и возбуждение, другая же напоминала, что
по-настоящему здравомыслящий человек не напивается до такой степени, и
призывала прекратить притворство и не изображать из себя воплощенную
добродетель.
Как только они достигли ее комнаты, он сразу же убрал руку и отступил
назад. Кэролайн подняла глаза и пристально посмотрела ему в лицо. Их обоих
освещал лишь тусклый свет настенной лампы. Ее губы были чуть приоткрыты и
выглядели невероятно соблазнительно и призывно, грудь вздымалась и опадала
чаще, чем обычно.
- Спокойной ночи, Кэролайн, - сдавленным голосом произнес Дрейтон и
учтиво склонил голову. - Желаю приятных снов.
Она ничего не ответила.
Что ж, это даже к лучшему, подумал он и, решительно развернувшись,
двинулся к своей комнате.
- Дрейтон, - окликнула Кэролайн.
Не зная, как поступить, он уткнулся взглядом в дверную ручку, за
которую уже успел взяться. И опять, как совсем недавно за ужином, она
освободила его от необходимости принимать решение.
- Пожалуйста, признайтесь, что вас беспокоит, - тихо произнесла
Кэролайн, приблизившись к нему.
Дрейтон не осмелился взглянуть на нее, поскольку не мог за себя
ручаться. Глядя прямо перед собой, он стиснул ручку, резко повернул ее и,
толкнув дверь, как можно тверже сказал:
- Спокойной ночи, Кэролайн. Приятных снов.
Он уже шагнул в комнату, но она ухватила его за рукав.
- Этот вечер был таким замечательным, - проговорила она, и в ее голосе
чувствовалась решимость. - Поэтому не смейте его портить, снова напуская на
себя чопорный вид.
Дрейтон слегка опешил. "Не смейте"? Медленно повернув голову, он через
плечо глянул на свою подопечную:
- Простите, не понял?
- Мне нет никакого дела до той личности, которую именуют лордом
Райлендом, - продолжила Кэролайн, по-прежнему удерживая его за рукав. - У
него совершенно отсутствует Чувство юмора, и он умеет только распоряжаться,
игнорируя мнение, чувства и желания других. Поэтому для меня гораздо
предпочтительней общество Дрейтона Маккензи, который в большей степени
располагает к себе.