"Лесли Лафой. Жениться по завещанию ("Сестры Тенбридж" #1) " - читать интересную книгу автора

материальной и моральной ответственности.
Что ж, пускай они были незаконнорожденными девицами, а их отец -
представителем высшего, привилегированного сословия... В конце концов, он
потерял гораздо больше от того, что их не знал.
С этой мыслью Кэролайн мягко сжала маленькую ладошку своей сестры.
Фиона вдруг резко остановилась и дернулась назад, не дав ей больше
сделать ни шагу. Кэролайн удивленно посмотрела на сестру, проследила за ее
обеспокоенным взглядом и увидела около ступеней главного входа лорда
Райленда, который так же, как и Фиона, застыл на месте.
Встретившись глазами с Кэролайн, он поднял брови. Но к ее облегчению,
не в саркастически-презрительной манере, а как бы вопрошая, каким образом
ему следует вести себя с девочкой. Что ж, возможно, он не так уж безнадежен.
- Не бойся, он тебя не обидит, - заверила Кэролайн, улыбнувшись
сестре. - Он хороший человек.
Фиона неуверенно кивнула и, держась поближе к Кэролайн, двинулась
вместе с ней дальше. Когда они подошли к Крыльцу, Дрейтон тотчас же отступил
к цветочному вазону, Предоставляя им более чем достаточный проход.
Кэролайн мысленно усмехнулась: кто бы мог подумать. Что лорд Райленд с
таким пониманием отнесется к детским страхам!
- Какие комнаты наши? - поинтересовалась она, поднимаясь по ступеням.
- У девочек пятый номер, у вас - шестой. Это наверху.
Кэролайн, не оборачиваясь, кивнула. Перед ними распахнулись массивные
двери, и Кэролайн поспешила перевести Фиону через порог прежде, чем
потрясенная сестра лишится способности передвигать ногами. Пока девочка,
открыв рот и вытаращив глаза, озирала огромный, сверкающий позолотой холл,
лорд Райленд вошел следом за ними.
Он остановился слева от Кэролайн и почти шепотом произнес:
- Я распоряжусь, чтобы вам принесли хлеба и сыра - слегка перекусить. А
ужин накроют в отдельной столовой, как только вы и ваши сестры будете
готовы. Там и увидимся.
- Благодарю вас, ваша светлость, - так же тихо отозвалась Кэролайн.
Он придвинулся еще ближе, - так, что лацкан сюртука задел ее рукав, а
уха коснулось теплое дыхание, - и прошептал:
- Вы можете называть меня Дрейтоном.
Ее вдруг охватил какой-то трепет, и нельзя сказать, что возникшее
ощущение было неприятным. Нет, ни в коей мере.
Кэролайн прикрыла глаза, наслаждаясь внезапно охватившей ее сладкой
истомой и в то же время понимая, что должна сбросить с себя это наваждение.
Ведь он ее опекун, а она его подопечная. К тому же они родственники, хотя и
дальние. Однако осознание данных обстоятельств почему-то не прервало ее
приятных фантазий. Весьма, кстати, неподобающих.
Кэролайн заставила себя открыть глаза, сделала глубокий вдох и
сосредоточилась на происходящем вокруг. Маккензи разговаривал с кем-то у
дверей, и от звука его голоса тело вновь начал охватывать трепет. Сглотнув,
она вскинула подбородок, полная решимости взять себя в руки. Возможно, в
самом ближайшем будущем она допустит еще немало оплошностей, однако не стоит
начинать прямо с сегодняшнего дня, превращаясь в безвольное мягкотелое
существо всего лишь от мимолетного прикосновения мужчины.
Овладев собой, Кэролайн с улыбкой подмигнула сестре:
- Ну что, пойдем посмотрим наши комнаты?