"Эдмунд Ладусэтт "Железная Маска" [И]" - читать интересную книгу автора ВДОВА СКАРРО
Как и было условлено четверо заговорщиков собрались в доме вдовы Скарро. Вдова была женщиной красивой, умной и хитрой. Она пользовалась дурной славой из-за своих низкопробных интриг и была дважды замужем. Первый раз она вышла замуж за безобразного и горбатого мужчину, от которого родила сына, - полную копию своего папочки. Сына она безжалостно бросила. Вторым мужем у нее был разорившийся поэт по имени Скарро, который умер и оставил ее в большой нужде. Но вдова не беспокоилась за будущее. Верные придворные, подобно тем четверым, с которыми мы уже познакомились, хорошо знали, что хитростью и лицемерием она многого могла добиться. Поэтому они помогали ей, спрашивали у нее совета и она никогда не была беспомощной. Но ее намерения шли очень далеко. Она знала, что была красавицей и что имела большой талант, и ее самым большим желанием было появиться перед Людовиком XI V и произвести на него впечатление, оказать ему какую-нибудь ценную услугу и таким способом попытаться стать... королевой! Для некоторых честолюбцев препятствий не существует и вдова Скарро относилась к этой категории людей. Поэтому она решилась помочь де Лорану и его друзьям. Совещание, состоявшееся в эту ночь в ее скромном доме, по-видимому, было очень интересным, но поскольку не сохранилось никакого документа, то мы не сможем описать его. Скажем только, что удалившиеся придворные оставили у нее на столе кошелек, наполненный золотом. воскликнула: - Золото! Золото!... Не много, но тайна, о которой я узнала во время разговора, может стоить состояния... Если бы я могла знать, кто же эта таинственная персона... - Я пришел, чтобы сообщить вам это, - хрипло проговорил мужчина, только что вошедший в комнату. - Ты кто? Что нужно? - испуганно спросила женщина, склонившись над монетами и прикрыв их. - Я хочу, - ответил незнакомец, - отомстить. Кто я? Ваш сын. Меня зовут Ньяфо. - Ньяфо! - отступая назад словно перед гадюкой, воскликнула женщина. - Я тебя не знаю. - Верно. Это не характерно для матери, но я не обижаюсь... Однако я повторяю: я ваш сын от первого мужа и ношу его имя. Имею свидетельство о рождении, в котором фигурируете вы, моя очаровательная мамочка. Услышав такое категорическое утверждение, женщина вздрогнула, не в силах опровергнуть очевидное. - Что же ты хочешь? - спросила она. - Золото? Возьми, вот оно... Ньяфо язвительно рассмеялся: - Золото! Как бы не так! Ласка, ваш поцелуй для меня стоили бы больше, чем все сокровища мира, но я продемонстрирую, что я достойный сын своей бессердечной и бессовестной матери... Я пришел, чтобы сообщить вам о большой и неожиданной удаче. - Я не понимаю тебя. |
|
|