"Роберт Ладлэм. Наследие Скарлатти" - читать интересную книгу автора Человек в белой шляпе наклонился к окошку и что-то говорил тем двоим,
сидевшим в автомобиле. Они не обращали внимания на процессию, направлявшуюся с причала. Человек в белой шляпе открыл дверцу, и из автомобиля вылез коренастый итальянец. Лицо у него было очень смуглое. Рост не дотягивал до пяти с половиной футов. Коротышка-итальянец кивком подозвал Кэнфилда. Достал из кармана пачку денег, отсчитал несколько банкнотов. Говорил он с сильным акцентом. - Это ты новичок? - Да, сэр. - С озера Эри? Правильно? - Да, сэр. - И как тебя зовут? - Кэннон. Итальянец глянул на человека в белой шляпе. Тот пожал плечами. - Держи. - Итальянец протянул Кэнфилду две пятидесятидолларовые бумажки. - Будь хорошим мальчиком... Мы всегда заботимся о хороших мальчиках, не так ли, Моджоре?.. Мы также заботимся о мальчиках, которые не хотят быть хорошими... Понятно? - Еще бы! Спасибо боль... Тем временем два охранника подвели капитана к первому из автомобилей. Судя по тому, как крепко они держали его за руки, было ясно, что тащили они его силой. - Отпустите! Отпустите меня! - Капитан тщетно пытался вырваться. Коротышка итальянец отодвинул Кэнфилда в сторону. Охранники подтащили к нему капитана. И капитан, и охранники что-то одновременно говорили И тогда второй человек, тот, что оставался на заднем сиденье, наклонился вперед. Лица его по-прежнему не было Видно. - Что происходит? - спросил он по-английски. - О чем это они вопят, а, Витоне? - Этому капитану не нравится, как мы ведем дело, падроне. Он говорит, что запретит дальнейшую разгрузку. - Почему? Капитан продолжал что-то кричать - он не понимал слов, но понимал, что происходит что-то важное. - Он говорит, что никого из нас не знает. Говорит, что это не его груз. Хочет позвонить кому-то по телефону. - Понимаю, - тихо произнес сидевший в машине человек. - Я даже знаю, кому именно. - И вы ему позволите? - спросил коротышка. - Не валяйте дурака, Витоне... Говорите с ним спокойно. Улыбайтесь. Помашите - эй, вы, все там, - помашите тем, на корабле... Это же пороховая бочка, вы, кретины! Пусть думают, что все идет как надо. - Конечно, конечно, падроне. Они все заулыбались, кроме капитана, который по-прежнему пытался вырваться. Это было даже смешно, и Кэнфилд улыбнулся бы, если б вдруг не увидел прямо перед собой того, кто оставался в автомобиле: человек повернулся к окну. Это было интересное лицо, даже красивое. И хотя на человеке тоже была широкополая шляпа, Кэнфилд разглядел четко очерченный овал лица с огромным носом. |
|
|