"Роберт Ладлэм. Наследие Скарлатти" - читать интересную книгу автораотвагу.
Немецкий офицер не упустит этого американца. Лейтенант Скарлетт был на полпути к позициям второй роты, когда услышал за спиной шум. Он бросился на землю и, осторожно повернувшись в противоположную сторону, стал вглядываться сквозь колышущуюся высокую траву. Никого. Действительно ли никого? В двадцати футах от него ничком лежал труп. Но трупы были повсюду. Этот труп Скарлетт не помнил. Ему запомнились только лица. Он видел только лица. Этого он не помнил. А почему он должен был его запомнить? Трупы повсюду. Как он мог запомнить этот, не видя лица. Здесь, должно быть, несколько дюжин таких. Он их просто не замечал. Он снова позволил разыграться своему воображению! Рассветает. Из леса выйдут звери. Возможно... Он встал в полный рост и пошел к холмикам земли в расположение второй роты. - Скарлетт! Бог мой, это вы? - воскликнул капитан, лежавший в окопе передовой линии. - Вам повезло, что мы не стреляли. В перестрелке погибли Фернальд и Отис! Мы не открывали огонь, потому что вы находились там! Алстер помнил Фернальда и Отиса. Невелика потеря! Он бросил немецкую каску на землю: две. Я знаю, где они располагаются, и могу подавить их. Но вы останетесь здесь! В окопах! Через десять минут после моего ухода открывайте огонь по левому флангу! - Куда вы собираетесь? - испуганно спросил капитан. - Туда, где я могу принести хоть какую-то пользу! Дайте мне десять минут, а потом открывайте огонь. Не прекращайте стрельбу по крайней мере три или четыре минуты, но, ради Бога, стреляйте по левому флангу! Смотрите не прикончите меня. Мне необходим отвлекающий маневр. Он внезапно замолчал и, прежде чем капитан успел вымолвить слово, вновь направился в поле. Оказавшись в высокой траве, Скарлетт пополз от одного трупа к другому, снимая с безжизненных голов каски. Собрав пять касок, он залег и стал ждать стрельбы. Капитан сделал свое дело. Как тогда, перед началом сражения при Шато-Тьерри. Через четыре минуты огонь прекратился. Скарлетт встал и побежал в расположение роты. Когда он появился, размахивая над головой касками, солдаты разразились приветственными возгласами. Даже капитан, чья обида и злость растворились в восхищении, присоединился к солдатам. - Черт бы вас побрал, Скарлетт! Это самый смелый поступок, какой я видел на войне! - Ну, это уж слишком, - возразил Скарлетт с невиданной до того скромностью. - Мы расчистили центр и левый фланг, но справа еще осталась парочка фрицев. Пойду выкурю их. |
|
|