"Роберт Ладлэм. Завет Холкрофта" - читать интересную книгу авторавопросы. Он боялся, что тебе станет известно нечто, представляющее
опасность, и ты совершишь какой-нибудь необдуманный поступок. - В ущерб тебе? - спросила Альтина. - Пожалуй. Он считал это возможным. Он сказал, что в твоей душе еще сильны воспоминания, которые "отпечатались в памяти". Так он сказал. - Отпечатались - верно, - согласилась Альтина. - Он доказывал мне, что законным путем тут ничего нельзя сделать и что лучше использовать деньги так, как и предполагалось. Чтобы искупить вину. - Что ж, вероятно, он прав. Если это возможно. Но Бог свидетель, слишком поздно. Что бы ни делал Генрих, это всегда обладало незначительной ценностью. И было ложью. - Альтина сделала паузу. - Ты - единственное исключение. А это дело - может быть, второе исключение. Ноэль встал, подошел к матери, обнял ее за плечи и привлек к себе. - Тот человек в Женеве сказал, что ты - потрясающая женщина. Ты и в самом деле потрясающая женщина. ? Альтина отшатнулась: - Он так сказал? Потрясающая? -Да. - Это Эрнст Манфреди, - прошептала она. - Ты знаешь его? - изумился Ноэль. - С незапамятных времен. Так, значит, он жив? ? Ноэль промолчал. - Как ты догадалась, что это он? - Я познакомилась с ним в Берлине. Он помог нам бежать из страны. Тебе и мне. Он посадил нас в самолет, дал денег. Боже! Боже! - Альтина высвободилась из объятий сына и подошла к письменному столу. - Тогда, в тот день, он назвал меня "потрясающей женщиной". Он предупредил, что за мной все, что в его силах. Он научил меня, как отвечать на вопросы, как вести себя. В тот день этот маленький швейцарский банкир казался титаном. Боже, и после стольких лет... Ноэль смотрел на мать в полном недоумении: - Но почему же он ничего не сказал мне об этом? Альтина повернулась к сыну, но смотрела мимо него. Она смотрела в пустоту, вглядываясь в то, чего он не мог увидеть. - Наверное, он хотел, чтобы я сама догадалась. Как сейчас. Он не тот человек, который будет требовать возмещения долгов. - Альтина вздохнула. - Но я не стану тебе говорить, будто что-то теперь разрешилось. Я ничего тебе не обещаю. Если я решусь, то предприму кое-какие шаги. Но предупрежу тебя заранее. Однако в ближайшее время я не стану вмешиваться в твои дела. - То есть вопрос остается открытым, так? - Это все, на что ты можешь рассчитывать. Эти воспоминания и впрямь крепко отпечатались у меня в душе. - Но пока ты ничего не будешь предпринимать? - Я же дала тебе слово. Я никогда зря не даю обещаний. Но если даю, то не нарушаю их. - Но что может изменить твое решение? ? Ну, скажем, если ты вдруг исчезнешь. - Я буду держать тебя в курсе. Альтина Холкрофт проводила сына взглядом. Ее лицо, столь напряженное и суровое всего несколько мгновений назад, теперь разгладилось. Тонкие губы тронула легкая улыбка, в задумчивом взгляде появилось выражение уверенности |
|
|