"Роберт Ладлэм. Возвышение Борна" - читать интересную книгу автора

отступил в тень, возможно, ненадолго. Борн же бежал по проходу, не обращая
внимания на толпу, которая по какому-то мистическому знаку расступалась
перед ним. Он сделал это! Вся претоманская гвардия лежала в тени грязных
развалин!
Добежав до третьей от угла лестницы, он взлетел по ней и резко ударил
ногой в тонкую дощатую дверь. Стараясь сохранить равновесие, Борн ринулся
в освободившийся проем, держа оружие в вытянутых руках.
Три человека, образуя полукруг, молча приветствовали его. Их оружие
было направлено в его голову. Сзади, на широком стуле, сидел грузный
китаец, одетый в белый шелковый халат. Он кивнул охране, когда Борн
появился в дверях.
Это был конец. Джейсон Борн просчитался, и Дэвид Вебб должен был
умереть. Он понимал, что в числе дальнейших предстоящих ему мучений будет
смерть Мари. Пусть они стреляют прямо сейчас, размышлял Дэвид Вебб, и
разом освободят его от всего на свете.
- Стреляйте, черт побери! Стреляйте!


Глава 11


- Добро пожаловать, мистер Борн, - спокойно произнес человек в белом
шелковом халате, делая знак рукой, чтобы охрана удалилась. - Я думаю, что
будет определенная логика в том, если вы положите свое оружие на пол.
Другой альтернативы сейчас просто нет.
Вебб взглянул на трех китайцев и медленно опустил пистолет, а затем
так же медленно положил его на пол и швырнул вперед.
- Вы, как я понимаю, ожидали меня? - спокойно спросил он,
выпрямляясь, в то время как один из китайцев поднял его оружие.
- Мы не знали точно, чего нам следует ожидать, поэтому мы ожидали
неожиданного. Как вам удалось это? Мои люди мертвы?
- Нет. Возможно, что помяты и бесчувственны, но живы. Мне сказали,
что вы появились здесь в окружении всего лишь четырех человек. Я подумал,
что этого достаточно. То, что их на самом деле было больше, тогда
показалось мне не логичным.
- Эти трое появились здесь гораздо раньше меня, сделали все
приготовления и нигде не показывались. Поэтому вам и показалось возможным
захватить меня и обменять на свою жену.
- Это вполне понятно, потому что она-то уж совсем не имеет отношения
к происходящему. Вы должны ее отпустить, поскольку она не причинила вам
никакого вреда. Можете убить вместо нее меня.
- "Пай джи!" - произнес банкир, обращаясь к двум охранникам, чтобы
они покинули комнату. - А этот пусть остается, - продолжил он
по-английски, обращаясь к Веббу, - он все равно не поймет ни слова.
- Я вижу вы доверяете своим людям.
- На самом деле я не доверяю никому. - Банкир указал рукой на
покосившийся деревянный стул около обшарпанной стены, приглашая Дэвида
присесть. При этом под рукавом его халата блеснул золотой "Ролекс" с
алмазной инкрустацией по окружности циферблата. - Садитесь, - произнес он
по-английски. - Я истратил кучу денег, чтобы организовать эту встречу.